Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aptitude à prendre part aux débats
Capacité de prendre part aux débats
Interdiction de prendre part à des compétitions
Participer à des manifestations liées au tourisme
Participer à des évènements touristiques
Prendre part à des événements touristiques
Prendre part à la conception et à l'exécution de

Traduction de «prendre part à des événements touristiques » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prendre part à des événements touristiques | participer à des évènements touristiques | participer à des manifestations liées au tourisme

organise and attend tourism events | take part in activities promoting tourism | participate in tourism events | participate in touristic events


prendre part à la conception et à l'exécution de

be art and part in


interdiction de prendre part à des compétitions

banishment from competition


Un message de votre service local de police ... 5 manières de prendre part à la prévention du crime

A Message Form Your Local Police - You Can Be a Partner in Preventing Crime


capacité de prendre part aux débats | aptitude à prendre part aux débats

fitness to plead | capacity to participate in a hearing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ils signent un contrat et s'ils ne sont pas là pour distribuer le courrier ou s'ils doivent prendre un congé, assister à des funérailles ou prendre part à un événement familial ou autre, ils doivent se trouver un remplaçant et le payer comme il se doit.

They do not have the benefits that people in the city have. They sign a contract and if they are not there to deliver the mail, if they want to take a holiday or go to a funeral or to some family function or event, they have to hire someone to take their place.


Ayant exercé la profession d'enseignante pendant 21 ans et ayant, à divers moments, enseigné le français langue seconde, ce fut un honneur pour moi de prendre part à cet événement important qui célébrait les réalisations de jeunes étudiants brillants, qui encourageait le bilinguisme et l'acquisition linguistique et qui faisait ressortir la valeur de notre système d'éducation.

I was a teacher for 21 years and, at various times, taught French as a second language. Therefore, it was an honour for me to take part in this important event that celebrates the accomplishments of brilliant young students, encourages bilingualism and language learning, and highlights the value of our education system.


Par contre, c'est triste de traiter d'un tel sujet. Tous mes collègues, tous partis confondus, passent beaucoup de temps à faire du porte-à-porte, à visiter des organismes, à prendre part à des événements et à parler à leurs concitoyens.

My colleagues from all parties spend a lot of time going door to door, visiting organizations, participating in events and talking to their constituents.


L'UE ne cesse d'insister sur le fait que la coopération régionale doit être ouverte à tous, sous peine d'échouer, et regrette que les désaccords sur les modalités de la participation du Kosovo aux enceintes régionales aient empêché ce dernier de prendre part à plusieurs événements régionaux majeurs.

The EU continues to emphasise that regional cooperation must be inclusive in order to be successful and regrets that disagreements regarding the manner of Kosovo's participation in regional fora have resulted in Kosovo's absence from key regional events.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[.] l'initiative prise par l'Ukraine pour organiser les cérémonies marquant le 75 anniversaire de la Grande Famine (Holodomor) de 1932-1933 en Ukraine et encourage les États membres à songer à prendre part à ces événements et à d'autres événements du genre;

. the initiative of Ukraine to organize the commemorations on the occasion of the 75th anniversary of the Great Famine (Holodomor) of 1932-1933 in Ukraine and invites Member States to consider taking part in those and similar commemorative events;


Je pense que cette Assemblée mérite d’être autorisée à prendre part à un événement de ce genre, et j’aurais été heureux d’y assister en ma qualité de président de groupe.

I think this House has earned the right to be allowed to take part in an event of this kind, and I would have been happy to be present in my capacity as a group chairman.


Les récentes tentatives d’empêcher des gens de prendre part à des événements et manifestations internationaux ayant lieu, par exemple, en marge des sommets européens, en protestation contre des politiques néolibérales et militaristes ou en solidarité avec des peuples luttant contre l’impérialisme, sont encore fraîches dans nos esprits.

The recent attempts to prevent people from taking part in international events and demonstrations taking place for example alongside European summits, in protest at neoliberal and militarist policies or expressing solidarity with people fighting against imperialism, are very fresh in the mind.


Le 27 mai 2006, j’ai eu l’immense plaisir de prendre part à l’événement organisé par la Gay Pride, qui a été interdite, et j’ai vu de mes propres yeux ce que pensent les Russes de la liberté de parole, de la liberté de réunion et de la protection des droits de l’homme des homosexuels.

On 27 May 2006 I had the dubious pleasure of being present at the event organised by Gay Pride, which has been banned, and saw with my own eyes how the Russians feel about freedom of speech, freedom of assembly and protection of the human rights of gay people.


Plus tôt cette semaine, j'ai été très heureux de l'annonce que ma collègue, la ministre d'État chargée de la Santé publique, a faite mardi, à Toronto, en partenariat avec la Fondation Canadian Tire, en vue de donner l'occasion à jusqu'à 20 000 enfants de prendre part à des événements sportifs communautaires au cours de l'année prochaine.

I was very pleased earlier this week with my colleague, the minister responsible for public health, who made an announcement in Toronto on Tuesday, in partnership with the Canadian Tire Foundation, to provide for up to 20,000 children to take part in community sports events over the next year.


Le fait que les Allemands puissent, 60 années après la libération d’Auschwitz, se joindre à d’autres pour commémorer cet événement, le fait qu’un Allemand puisse s’y rendre en tant que président d’un groupe parlementaire multinational et puisse, en s’associant à ses homologues d’autres pays - la Russie, la Pologne, Israël, la France et l’Italie, pour n’en citer que quelques-uns - prendre part à un instant de recueillement, commémorer les victimes et, ce faisant, leur rendre une part de leur di ...[+++]

That it is possible, 60 years after the liberation of Auschwitz, for Germans to join there with others in remembering that event, that it is possible for a German to go there as chairman of a multinational parliamentary group and, together with his counterparts from other countries – Russia, Poland, Israel, France and Italy, among many others – to spend time there in reflection, to remember the victims and thus to restore to them a little of their dignity, is something that we owe to the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

prendre part à des événements touristiques ->

Date index: 2022-05-13
w