Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rebondi
Renflé
Ventru

Translation of "rebondi " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les gens croyaient que le prix du gaz n'allait jamais rebondir, mais il a rebondi.

People thought the gas price would never recover, and it did.


Cette tendance s’est inversée pendant la période d’enquête et les investissements ont fortement rebondi, sans toutefois atteindre le niveau constaté au début de la période considérée.

This trend reversed during the IP, when the investments significantly rebounded, but without reaching the level at the beginning of the period considered.


Pendant le second semestre de l'année, l'euro a rebondi, dans un certain climat de volatilité, du fait essentiellement du soulagement des inquiétudes concernant la dette souveraine et d'un surcroît de dynamisme économique aux États-Unis.

In the second half of the year the euro rebounded, amid some volatility, owing mostly to the alleviation of concerns about sovereign debt and an additional economic stimulus in the United States.


Madame Handzlik, je rebondis sur votre dernier propos pour rappeler, avant d’en venir à la procédure, le fond des choses sur lesquelles nous avons beaucoup travaillé, comme cela a été dit, avec la Présidence belge et, depuis quelques semaines, avec la Présidence hongroise.

– (FR) Mr President, I will reply to your last comment, Mrs Handzlik, so as to point out, before I come to the procedure, the substance of the matters on which we have worked so hard, as has been said, with the Belgian Presidency and, over the last few weeks, with the Hungarian Presidency.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Grâce à ces mesures, l’euro a rebondi et nous observons maintenant un début de croissance au sein des grandes économies européennes.

As a result, the euro has rebounded and we are now seeing the start of growth in Europe’s major economies.


Troisième observation, et je rebondis sur ce qu’a dit Udo Bullmann, nous sommes dans un moment historique pour reposer la question de la contribution des banques au financement des suites de la crise pour permettre cette relance du débat sur la fiscalité des transactions, qui doit, là aussi, permettre de dégager des moyens financiers au service de l’investissement à long terme.

My third observation – and this picks up on what Mr Bullmann said earlier – is that this is an historic moment for us to raise the question again of the banks’ contribution to financing the aftershocks of the crisis. This will enable us to reopen the debate on the taxation of transactions, which itself must also allow funds to be made available for long-term investment.


- Madame la Présidente, je rebondis sur ce que vient de dire Mme Buitenweg.

– (FR) Madam President, I must reiterate what Mrs Buitenweg has just said.


Ce n’est pas seulement notre politique agricole qui a encouragé ce développement négatif. On sait que le nombre d’entreprises et de travailleurs opérant dans le secteur agricole est en constante diminution, mais d’autres programmes d’aide de l’UE ont rebondi sur eux-mêmes. En conséquence du désir d’aider les entreprises à créer de l’emploi, plusieurs grosses sociétés ont réussi à déloger nos petites et moyennes entreprises de leur position de force et à les envoyer dans le mur. Lorsqu’elles ont eu fait suffisamment de dégâts, elles sont tout simplement parties dans un pays voisin pour recevoir encore plus de subventions.

It is not only our agricultural policy that has encouraged this negative development, although it is common knowledge that the number of agricultural firms and workers is constantly decreasing, but other EU aid programmes, too, have rebounded on themselves; the result of the desire to help businesses create jobs has been that a number of big companies have managed to drive our small and medium-sized businesses from a position of strength into the wall, and, having done enough damage, they simply move to a neighbouring country and collect even more grants.


La croissance économique a rebondi en 2004, l’inflation est restée faible et des mesures ont été prises pour améliorer le climat des affaires.

Economic growth rebounded in 2004, inflation remained low and some steps were taken to improve the business climate.


Propos sur lesquels a rebondi Dora Bakoyannis (PPE/EL), maire d'Athènes : "le Comité des régions et les collectivités locales ont un rôle important à jouer dans le rapprochement des citoyens"".

Dora Bakoyannis (EPP/EL), mayor of Athens, added: "the Committee of the Regions and local authorities have an important role to play in helping citizens to become more closely involved".




Others have searched : rebondi     renflé     ventru     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

rebondi ->

Date index: 2021-05-08
w