Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anxiety depression
Delimiter
Final separating character
IS
Information separator
Not separately recorded
Record boundary
Record boundary character
Record delimiter
Record separator
Record separator character
Record-end delimiter
Records separator
S.r.
SEPARATE CHARACTER phrase
Separating character
Separation character
Unit separator
Unit separator character

Translation of "record separator character " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
information separator [ IS | separating character | record separator | record separator character | records separator ]

caractère séparateur d'informations [ IS | séparateur d'enregistrement | caractère séparateur | séparateur d'enregistrements | séparateur d'information | séparateur d'article ]


final separating character | record delimiter | record separator | record-end delimiter

caractère de fin d'enregistrement | délimiteur d'enregistrement | symbole de délimitation d'enregistrement


delimiter | information separator | separating character | separation character | IS [Abbr.]

caractère séparateur | caractère séparateur d'informations | délimiteur | séparateur | séparateur d'information | IS [Abbr.]


record boundary | record boundary character

caractère de délimitation d'enregistrement


unit separator character [ unit separator ]

séparateur d'éléments d'information [ séparateur de sous-article ]




Definition: This category should be used when symptoms of anxiety and depression are both present, but neither is clearly predominant, and neither type of symptom is present to the extent that justifies a diagnosis if considered separately. When both anxiety and depressive symptoms are present and severe enough to justify individual diagnoses, both diagnoses should be recorded and this category should not be used. | Anxiety depression (mild or not persistent)

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand le sujet présente à la fois des symptômes anxieux et des symptômes dépressifs, sans prédominance nette des uns ou des autres et sans que l'intensité des uns ou des autres soit suffisante pour justifier un diagnostic séparé. Quand des symptômes anxieux et dépressifs sont présents simultanément avec une intensité suffisante pour justifier des diagnostics séparés, les deux diagnostics doivent être notés et on ne fait pas un diagnostic de trouble anxieux et dépressif mixte. | Dépression anxieuse (légère ou non persistante)


not separately recorded |s.r.

non inscrit séparément |i.s.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Viewed in a hierarchical relationship, the File Separator ‘FS’ character is the most inclusive followed by the Group Separator ‘GS’, the Record Separator ‘RS’, and finally the Unit Separator ‘US’ characters.

Il s'agit, par ordre d'importance, du séparateur de fichier FS («File Separator»), du séparateur de groupe GS («Group Separator»), du séparateur d'enregistrement RS («Record Separator») et du séparateur d'unité US («Unit Separator»).


Viewed in a hierarchical relationship, the File Separator ‘FS’ character is the most inclusive followed by the Group Separator ‘GS’, the Record Separator ‘RS’, and finally the Unit Separator ‘US’ characters.

Il s'agit, par ordre d'importance, du séparateur de fichier FS («File Separator»), du séparateur de groupe GS («Group Separator»), du séparateur d'enregistrement RS («Record Separator») et du séparateur d'unité US («Unit Separator»).


For the binary record, the ‘FS’ character shall not be used as a record separator or transaction terminating character.

En ce qui concerne ces enregistrements binaires, le caractère «FS» ne doit pas être utilisé comme séparateur d'enregistrements ou caractère de fin d'opération.


For the binary record, the ‘FS’ character shall not be used as a record separator or transaction terminating character.

En ce qui concerne ces enregistrements binaires, le caractère «FS» ne doit pas être utilisé comme séparateur d'enregistrements ou caractère de fin d'opération.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The entire length of the record (including field numbers, colons, and separator characters) shall be recorded as the first ASCII field within each of these record types.

La première zone ASCII de chacun de ces types d'enregistrement permet d'enregistrer la longueur totale de l'enregistrement (qui prend en compte les numéros de zones, les deux-points et les séparateurs).


The entire length of the record (including field numbers, colons, and separator characters) shall be recorded as the first ASCII field within each of these record types.

La première zone ASCII de chacun de ces types d'enregistrement permet d'enregistrer la longueur totale de l'enregistrement (qui prend en compte les numéros de zones, les deux-points et les séparateurs).


Appropriate ASCII separation characters are used between each record and the fields and subfields within the records.

Chaque enregistrement est séparé du suivant par un séparateur ASCII approprié.


Appropriate ASCII separation characters are used between each record and the fields and subfields within the records.

Chaque enregistrement est séparé du suivant par un séparateur ASCII approprié.


Furthermore, as all the field lengths of this record is either fixed or specified, none of the four separator characters (‘US’, ‘RS’, ‘GS’, or ‘FS’) shall be interpreted as anything other than binary data.

En outre, les longueurs respectives de ces six enregistrements étant soit fixes, soit à spécifier, aucun des quatre séparateurs («US», «RS», «GS» ou «FS») n'est interprété autrement que comme données binaires.


Furthermore, as all the field lengths of this record is either fixed or specified, none of the four separator characters (‘US’, ‘RS’, ‘GS’, or ‘FS’) shall be interpreted as anything other than binary data.

En outre, les longueurs respectives de ces six enregistrements étant soit fixes, soit à spécifier, aucun des quatre séparateurs («US», «RS», «GS» ou «FS») n'est interprété autrement que comme données binaires.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'record separator character' ->

Date index: 2022-03-23
w