Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte incriminé
Acte ligitieux
Acte reproché
Attaquer
Attaquer la crédibilité d'un témoin
Contestation de la véracité d'un témoin
Déconsidération d'un témoin
Fait contraventionnel
Imprimé d'écart de reprochement
Les reproches me sont sensibles
Reproche d'un témoin
Reprocher
Reprocher un témoignage
Reprocher un témoin
Récuser un témoin
Témoin reprochable

Traduction de «reproche » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


les reproches me sont sensibles

I feel reproaches very keenly




récuser un témoin | reprocher un témoignage | reprocher un témoin

to impugn evidence | to take exception to a witness


contestation de la véracité d'un témoin | déconsidération d'un témoin | reproche d'un témoin

impeachment of witness


attaquer | attaquer la crédibilité d'un témoin | reprocher un témoin

impugn


acte reproché [ fait contraventionnel | acte incriminé | acte ligitieux ]

act complained of [ complained of act ]


Imprimé d'écart de reprochement

Matching Discrepancy Printout


alléguer, affirmer, reprocher, imputer, accuser, prétendre

allege (to)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’ensemble du matériel publicitaire ayant été examiné par la chambre de recours aux points 26 et 27 de la décision attaquée, il ne saurait lui être reproché de ne pas avoir pris en compte ce document.

As the Board of Appeal examined all the advertising material in paragraphs 26 and 27 of the contested decision, it cannot be alleged that it did not take that document into account.


En effet, un examen superficiel des éléments de preuve, comme celui que la requérante reproche, en l’espèce, à la chambre de recours, à le supposer avéré, ne saurait constituer une violation de la disposition procédurale de l’article 76 du règlement no 207/2009.

A superficial examination of the evidence, like that which the applicant alleges that the Board of Appeal carried out in the present case, even if it were proved, could not constitute an infringement of the procedural provision in Article 76 of Regulation No 207/2009.


Ainsi, la chambre de recours n’a pas reproché à la requérante de ne pas l’avoir présenté en temps utile et ne l’a pas rejeté comme irrecevable.

The Board of Appeal thus did not claim that the applicant had not submitted it in due time and did not reject it as inadmissible.


La chambre de recours n’a notamment pas reproché à la requérante de ne pas l’avoir présenté en temps utile et ne l’a pas rejeté comme irrecevable.

The Board of Appeal did not, inter alia, claim that the applicant had not submitted it in due time and did not reject it as inadmissible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On peut leur reprocher de ne pas avoir vu venir la crise, on peut leur reprocher la volatilité de leurs notes et des décisions intempestives dans l’annonce, notamment lorsqu’il s’agit des notes des dettes souveraines.

They can be criticised for not having seen the crisis coming, they can be criticised for the volatility of their ratings and for their untimely decisions in announcing their ratings, especially when they relate to sovereign debt.


Mais ne nous faisons pas ici trop de reproches, parce que les États membres ont une grande capacité à reprocher à l’Europe des choses avec lesquelles ils ne sont pas à l’aise, même s’ils les ont acceptées ici.

But let us not blame ourselves here too much, because Member States have a great capacity to blame Europe for things they are uncomfortable with, even though they have agreed to them here.


On en connaît tous l'explication: ce que l'on reproche aujourd'hui, avec raison, à la Russie, nous n'avons pas voulu le reprocher aux États occidentaux, qui se sont empressés de reconnaître la déclaration d'indépendance unilatérale et illégale du Kosovo.

We all know why: we did not want to criticise the countries of the West – which were quick to recognise the unilateral and illegal declaration of independence by Kosovo – for the things for which we are today quite rightly criticising Russia.


14 En premier lieu, la requérante reproche à la chambre de recours d’avoir appliqué, en l’espèce, un standard plus strict que celui utilisé pour d’autres types de marques pour apprécier le caractère distinctif de la marque demandée, puisqu’elle n’a pas examiné la demande sur la base de ses propres mérites et en tenant compte des faits spécifiques de l’affaire, mais qu’elle a opposé « un refus standardisé ».

First of all, the applicant complains that in this case the Board of Appeal applied a stricter standard than that used for other types of trade marks to assess the distinctiveness of the mark applied for since it did not examine the application on its own merits, taking into consideration the specific facts of the case, but instead gave ‘a standardised refusal’.


La Commission n’a pas voulu jouer au jeu des reproches parce qu’en réalité, nous avons tous des choses à nous reprocher en la matière.

The Commission did not follow the blame game because, in reality, we are all to blame for this.


En outre, c’est grâce au dialogue et à une collaboration étroite qu’il est possible d’atteindre les meilleurs résultats en matière de coopération avec la Russie, ce qui ne sera pas le cas si partons avec l’idée que nous n’avons rien à nous reprocher, qu’au contraire, les Russes ont tout à se reprocher et que nous allons leur montrer ce qu’ils doivent faire.

Moreover, the best results in cooperation with Russia are achieved specifically through dialogue and working closely together. That will not come about if we approach the partner in the belief that everything is right with us and everything with them is hopelessly wrong, and that we will teach them what they need to do.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

reproche ->

Date index: 2024-04-12
w