Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte d'immatriculation
Carte grise
CdI
Certificat d'aéronef
Certificat d'enregistrement
Certificat d'immatriculation
Certificat d'immatriculation d'aéronef
Certificat d'inscription
Certificat de rétablissement de l'enregistrement
Certificat de rétablissement de l'immatriculation
Certification d'enregistrement
Enregistrement
Immatriculation
Immatriculation d'un aéronef
Immatriculation des aéronefs
Permis de circulation
Procès-verbal d'agréation

Translation of "certificat d'immatriculation d'aéronef " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


Certificat d'immatriculation d'aéronef

Certificate of Registration of Aircraft


certificat d'enregistrement | certificat d'immatriculation | certificat d'inscription | certification d'enregistrement

certificate of registration | certificate of registry | registration certificate


immatriculation d'un aéronef [ immatriculation | immatriculation des aéronefs ]

registration of aircraft [ REG | registration | aircraft registration ]


carte d'immatriculation | carte grise | certificat d'immatriculation | permis de circulation | procès-verbal d'agréation

registration certificate


certificat de rétablissement de l'enregistrement | certificat de rétablissement de l'immatriculation

certificate of reinstatement of registration


certificat d'immatriculation de véhicule automobile hors d'état de marche

unfit motor vehicle permit


certificat d'immatriculation | enregistrement

registration certificate


certificat d'immatriculation | CdI

certificate of registration | C of R
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
202.63 Lorsqu’un certificat d’immatriculation permanente ou un certificat d’immatriculation temporaire délivré relativement à un aéronef expire ou est annulé, le ministre enlève du Registre des aéronefs civils canadiens, le nom et l’adresse de la personne sous laquelle l’aéronef était immatriculé.

202.63 Where a continuing or temporary certificate of registration issued in respect of an aircraft expires or is cancelled, the Minister shall remove from the Canadian Civil Aircraft Register the name and address of the person under whose name the aircraft was registered.


202.69 (1) Le ministre établit, tient à jour et publie un registre des aéronefs, connu sous le nom de Registre des aéronefs civils canadiens, qui contient les renseignements suivants au sujet de chaque aéronef canadien pour lequel un certificat d’immatriculation permanente ou un certificat d’immatriculation temporaire a été délivré :

202.69 (1) The Minister shall establish, maintain and publish a register of aircraft, to be known as the Canadian Civil Aircraft Register, in which there shall be entered, in respect of each Canadian aircraft for which a continuing or temporary certificate of registration has been issued,


202.37 (1) Il est interdit d’utiliser, en vue de son importation au Canada ou de son transport d’un endroit au Canada à un autre endroit au Canada, un aéronef non immatriculé au Canada ou à l’étranger, à moins d’avoir obtenu au préalable un certificat d’immatriculation provisoire à l’égard de l’aéronef conformément aux Normes sur le marquage et l’immatriculation des aéronefs.

202.37 (1) If an aircraft is not registered in Canada or in a foreign state, no person shall operate it for the purpose of importing it into Canada or for the purpose of transporting it from one location in Canada to another location in Canada unless the person first obtains a provisional certificate of registration in accordance with the Aircraft Marking and Registration Standards in respect of the aircraft.


(4) Le propriétaire d’un aéronef qui remplace les marques en application du paragraphe (3) ou le propriétaire d’un aéronef d’époque qui remplace la marque de nationalité « C » par « CF » ou « CF » par « C », suivie de la marque d’immatriculation appropriée, doit, avant d’utiliser l’aéronef, en aviser par écrit le ministre qui se charge de rectifier les inscriptions pertinentes du Registre des aéronefs civils canadiens et de délivrer un nouveau certificat d’immatri ...[+++]

(4) Where the owner of an aircraft changes its marks pursuant to subsection (3) or the owner of a vintage aircraft changes its nationality mark from “C” to “CF” or from “CF” to “C”, followed by the appropriate registration mark, the owner shall, prior to operating the aircraft, notify the Minister in writing of the change, and the Minister shall change the marks accordingly in the Canadian Civil Aircraft Register and issue a new registration certificate to reflect the change.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) Lors d’un changement de nom ou d’adresse du propriétaire enregistré, ou d’un changement à tout renseignement contenu dans le certificat d’immatriculation permanente, l’aéronef est réputé immatriculé à titre intérimaire si les exigences précisées dans les Normes sur le marquage et l’immatriculation des aéronefs sont respectées.

(4) Where there is a change in the registered owner’s name, address or other information contained in the continuing certificate of registration, the aircraft is deemed to be registered with an interim registration if the requirements specified in the Aircraft Marking and Registration Standards are met.


L’intention dont procède l’exigence relative à l’attestation par l’autorité compétente de l’État dans lequel l’aéronef est, ou était, immatriculé, reflétant l’état de navigabilité de l’aéronef figurant sur son registre au moment du transfert lorsqu’un aéronef est importé dans un pays membre de l’AESA, est de permettre à l’État importateur de vérifier que l’aéronef est conforme à une définition de type approuvée selon un certificat de type de l’AESA, ...[+++]

The intent of requiring the statement by the competent authority of the State where the aircraft is, or was, registered, reflecting the airworthiness status of the aircraft on its register at time of transfer when an aircraft is imported into an EASA state is to enable the importing State to verify that the aircraft conforms to a type design approved under an EASA type-certificate, that any supplemental type-certificate, change or repair had been approved in accordance with Annex I (Part-21) to Regulation (EU) No 748/2012, and that th ...[+++]


Conformément au point 21A.174 b) 3) ii) de l’annexe I (partie 21) du règlement (UE) no 748/2012, chaque demande de certificat de navigabilité, dans le cas d’un aéronef importé d’un pays tiers, doit inclure une attestation par l’autorité compétente de l’État dans lequel l’aéronef est, ou était, immatriculé, reflétant l’état de navigabilité de l’aéronef figurant sur son registre au moment du transfert.

In accordance with point 21.A.174(b)3(ii) of Annex I (Part-21) to Regulation (EU) No 748/2012, each application for a certificate of airworthiness, for an aircraft imported from a third country, shall include a statement by the competent authority of the State where the aircraft is or was registered, reflecting the airworthiness status of the aircraft on its register at the time of transfer.


La Suède peut accepter les demandes de certificat de navigabilité, dans le cas d’un aéronef importé d’un pays tiers, sans attestation de l’autorité compétente de l’État dans lequel l’aéronef est ou a été immatriculé, reflétant l’état de navigabilité de l’aéronef figurant sur son registre au moment du transfert.

Sweden may accept applications for a certificate of airworthiness, for an aircraft imported from a third country, without a statement by the competent authority of the State where the aircraft is or was registered, reflecting the airworthiness status of the aircraft on its register at the time of transfer.


Une copie de tout certificat d'examen de navigabilité délivré pour un aéronef doit être envoyée à l'État membre d'immatriculation de cet aéronef dans les dix jours.

A copy of any airworthiness review certificate issued or extended for an aircraft shall be sent to the Member State of Registry of that aircraft within 10 days.


le cas échéant, que l'aéronef est dûment immatriculé et que les certificats répondant à cette exigence sont à bord de l'aéronef;

if required, the aircraft is duly registered and that appropriate certificates with respect thereto are aboard the aircraft;


w