Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code
Code article
Code d'article
Code des articles
Code-article
Contremaître à la fabrication d'articles de sport
Contremaître à la fabrication d'équipement de sport
Contremaîtresse à la fabrication d'articles de sport
Contremaîtresse à la fabrication d'équipement de sport
ESSA
FEAMA
Numéro d'article
Numéro de pièce
Numéro de référence
Référence de l'article
Référence de pièce
Surveillant de la fabrication d'articles en caoutchouc
Surveillant de la fabrication d'articles en plastique
Surveillant de la fabrication de produits en plastique
Surveillante de la fabrication d'articles en plastique
Technicien de fabrication d’articles en cuir
Technicien qualité en fabrication d’articles textiles
Technicienne de fabrication d'articles en cuir

Translation of "fabrication d’articles " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
contremaître à la fabrication d'équipement de sport [ contremaîtresse à la fabrication d'équipement de sport | contremaître à la fabrication d'articles de sport | contremaîtresse à la fabrication d'articles de sport ]

sports equipment manufacturing foreman [ sports equipment manufacturing forewoman ]


surveillant de la fabrication d'articles en caoutchouc [ surveillante de la fabrication d'articles en caoutchouc | surveillant de la fabrication de produits en caoutchouc | surveillante de la fabrication de produits en caoutchouc ]

rubber products manufacturing supervisor


surveillant de la fabrication de produits en plastique [ surveillante de la fabrication de produits en plastique | surveillant de la fabrication d'articles en plastique | surveillante de la fabrication d'articles en plastique ]

plastic products manufacturing supervisor


technicienne de fabrication d'articles en cuir | technicien de fabrication d’articles en cuir | technicien de fabrication d’articles en cuir/technicienne de fabrication d’articles en cuir

leather goods industry forewoman | leather goods technician | leather goods manufacturing technician | leather goods worker


technicienne qualité en fabrication d’articles chaussants | technicien qualité en fabrication d’articles chaussants | technicien qualité en fabrication d’articles chaussants/technicienne qualité en fabrication d’articles chaussants

footwear quality analyst | footwear quality engineer | footwear quality control technician | footwear quality technician


technicien qualité en fabrication d’articles textiles | technicien qualité en fabrication d’articles textiles/technicienne qualité en fabrication d’articles textiles | technicienne qualité en fabrication d’articles textiles

textile laboratory technician | textile quality laboratory analyst | physical testing laboratory technician | textile quality technician


fabrication d'articles en amiante,à l'exclusion des articles en amiante-ciment

manufacture of articles of asbestos,except articles of asbestos-cement


Association européenne des fabricants d'articles à usage unique | ESSA [Abbr.]

European Single Service Association | ESSA [Abbr.]


Fédération européenne des fabricants d'articles de ménage et professionnels en aluminium | FEAMA [Abbr.]

European Aluminium Holloware Manufacturers' Association | EAHMA [Abbr.]


code d'article | numéro d'article | code des articles | code-article | code article | code | numéro de pièce | numéro de référence | référence de pièce | référence de l'article

item number | part number | product number | stock code | stock number | item code | commodity code
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(3) Le 5 décembre 2013, l'Espagne a introduit une demande de mobilisation du Fonds concernant des licenciements intervenus dans trois entreprises relevant de la division 16 de la NACE Rév. 2 (travail du bois et fabrication d'articles en bois et en liège, à l'exception des meubles; fabrication d'articles en vannerie et sparterie) situées dans la région de niveau NUTS II de Castilla y León (ES 41), demande qu'elle a complétée par des informations supplémentaires dont les dernières ont été fournies le 25 mars 2014.

(3) Spain submitted an application to mobilise the EGF, in respect of redundancies in three enterprises operating in the NACE Revision 2 Division 16 (Manufacture of wood and of products of wood and cork, except furniture; manufacture of articles of straw and plaiting materials) in the NUTS II region of Castilla y León (ES 41), on 5 December 2013 and supplemented it by additional information up to 25 March 2014.


16 Travail du bois et fabrication d'articles en bois et en liège, à l'exception des meubles; fabrication d'articles en vannerie et sparterie

16 Manufacture of wood and of products of wood and cork, except furniture; manufacture of articles of straw and plaiting materials


(A) considérant que la demande à l'examen est fondée sur l'article 2, point b), du règlement relatif au Fonds européen d'ajustement à la mondialisation et vise à obtenir un appui pour 587 travailleurs licenciés dans trois entreprises relevant de la division 16 de la NACE Rév. 2 (travail du bois et fabrication d'articles en bois et en liège, à l'exception des meubles; fabrication d'articles en vannerie et sparterie) et situées dans la région de niveau NUTS II de Castilla-León (ES41), en Espagne, au cours de la période de référence com ...[+++]

(A) Whereas this application is based on Article 2 (b) of the European Globalisation Adjustment Fund Regulation (EC) No 1927/2006 and targets to support 587 workers dismissed in three enterprises operating in the NACE Revision 2 Division 16 (Manufacture of wood and of products of wood and cork, except furniture; manufacture of articles of straw and plaiting materials) in the NUTS II region of Castilla y León (ES41) in Spain within the reference period between 28 December 2012 and 28 September 2013;


(3) Le 5 décembre 2013, l'Espagne a présenté une demande de mobilisation du FEM concernant des licenciements intervenus dans trois entreprises relevant de la division 16 de la NACE Rév. 2 (travail du bois et fabrication d'articles en bois et en liège, à l'exception des meubles; fabrication d'articles en vannerie et sparterie) situées dans la région de niveau NUTS II de Castilla y León (ES 41), demande qu'elle a complétée par des informations supplémentaires, dont les dernières ont été fournies le 25 mars 2014.

(3) Spain submitted an application to mobilise the EGF, in respect of redundancies in three enterprises operating in the NACE Revision 2 Division 16 (Manufacture of wood and of products of wood and cork, except furniture; manufacture of articles of straw and plaiting materials) in the NUTS II region of Castilla y León (ES 41), on 5 December 2013 and supplemented it by additional information up to 25 March 2014.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le 22 juillet 2014, la Commission a adopté une proposition de décision relative à la mobilisation du FEM en faveur de l'Espagne afin de soutenir la réinsertion sur le marché du travail des travailleurs licenciés dans trois entreprises relevant de la division 16 de la NACE Rév. 2 (travail du bois et fabrication d'articles en bois et en liège, à l'exception des meubles; fabrication d'articles en vannerie et sparterie) situées dans la région de niveau NUTS II de Castilla y León (ES 41), en raison de modifications majeures de la structur ...[+++]

On 22 July 2014, the Commission adopted a proposal for a decision on the mobilisation of the EGF in favour of Spain to support the reintegration in the labour market of workers made redundant in three enterprises operating in the NACE Revision 2 Division 16 (Manufacture of wood and of products of wood and cork, except furniture; manufacture of articles of straw and plaiting materials) in the NUTS II region of Castilla y León (ES41) due to major structural changes in world trade patterns due to globalisation.


Elle concerne 587 licenciements dans trois entreprises relevant de la division 16 de la NACE Rév. 2 (travail du bois et fabrication d'articles en bois et en liège, à l'exception des meubles; fabrication d'articles en vannerie et sparterie) en Espagne, 400 travailleurs étant concernés par les mesures cofinancées par le FEM au cours de la période de référence comprise entre le 28 décembre 2012 et le 28 septembre 2013.

It concerns 587 redundancies in three enterprises operating in the NACE Revision 2 Division 16 (Manufacture of wood and of products of wood and cork, except furniture; manufacture of articles of straw and plaiting materials) in Spain with 400 workers targeted for EFG co-funded measures during the reference period from 28 December 2012 to 28 September 2013.


Dans le cadre du deuxième moyen, la requérante soutient que le Tribunal lui a imputé, en tant que fabricant d’articles sanitaires en céramique, les infractions commises en Italie par des entreprises non concurrentes (à savoir des fabricants d’articles de robinetterie), alors qu’elle n’a même pas participé aux réunions de l’entente présumée.

The second ground of appeal complains that the General Court attributed infringements of non-competitors (fittings manufacturers) in Italy to the applicant as a sanitary ceramics manufacturer although the applicant had not once attended their association meetings which were allegedly contrary to competition law.


Menuiserie (NACE, division 16: Travail du bois et fabrication d’articles en bois et en liège, à l’exception des meubles) |

Carpentry and joinery (NACE: Manufacture of wood and product of wood and cork, except furniture, Ref. No 16) |


Il y a lieu de prévoir une période de transition pour les fabricants d’articles chaussants dont les produits ont obtenu le label écologique sur la base des critères établis par la décision 2002/231/CE, afin de leur laisser le temps d’adapter leurs produits de manière à les rendre conformes aux critères révisés et aux nouvelles exigences.

A transitional period should be allowed for producers whose products have been awarded the eco-label for footwear based on the criteria contained in Decision 2002/231/EC, so that they have sufficient time to adapt their products to comply with the revised criteria and requirements.


Sauf indication contraire figurant dans les instructions du fabricant, les articles pyrotechniques contiennent la composition pyrotechnique au cours des opérations normales de transport et de manipulation.

During transportation and normal handling, unless specified by the manufacturer's instructions, the pyrotechnic articles should contain the pyrotechnic composition.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

fabrication d’articles ->

Date index: 2022-03-01
w