Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adhésif durcissable à froid
Adhésif durcissable à température ambiante
Adhésif prenant à la température ambiante
Adhésif prenant à la température de la chambre
Adhésif à prise à froid
Adhésif à prise à température ambiante
Contrôle de la température ambiante
Essai de traction à l'ambiante
Essai de traction à température ambiante
Supraconducteur à température ambiante
Supraconduction à température ambiante
Supraconductivité à température ambiante
Température ambiante
Température de l'air ambiant
Température de la pièce

Traduction de «température ambiante » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
température ambiante | température de l'air ambiant

ambient air temperature | ambient temperature


température ambiante [ température de la pièce ]

room temperature




adhésif à prise à froid | adhésif à prise à température ambiante | adhésif durcissable à froid | adhésif durcissable à température ambiante

cold-setting adhesive


supraconductivité à température ambiante | supraconduction à température ambiante

room-temperature superconductivity | RTS


adhésif à prise à température ambiante [ adhésif à prise à froid | adhésif durcissable à froid | adhésif durcissable à température ambiante ]

cold-setting adhesive


contrôle de la température ambiante

Control of room temperature


essai de traction à l'ambiante | essai de traction à température ambiante

tensile test at ambient temperature


adhésif prenant à la température ambiante | adhésif prenant à la température de la chambre

room-temperature-setting adhesive


supraconducteur à température ambiante

room-temperature superconductor | RTS
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
“démarrage à froid”, le démarrage du moteur intervenant lorsque la température du liquide de refroidissement (ou une température équivalente) est inférieure ou égale à 35 °C et supérieure de 7 K au plus à la température ambiante (si celle-ci est disponible)».

“Cold start” means an engine coolant temperature (or equivalent temperature) at engine start less than or equal to 35 °C and less than or equal to 7 K higher than ambient temperature (if available) at engine start’.


a) température ambiante comprise dans l’échelle de -30 °C à +40 °C, sauf que l’enregistreur et les dispositifs auxiliaires conçus pour être utilisés dans un milieu à température contrôlée doivent être mis à l’essai selon la plage de températures ambiantes spécifiée par le fabricant et indiquée sur la plaque signalétique de l’enregistreur;

(a) an ambient temperature in the range of -30°C to +40°C, except that a register and all ancillary equipment that are designed for use in a temperature-controlled environment shall be tested over the range of ambient temperatures that is specified by the manufacturer and marked on the name-plate of the register; and


19 (1) Lorsque le tronçon du tuyau ou tout autre composant contenant le liquide d’essai et le capteur de température dans un ensemble de mesurage comportant un CAT sont d’abord stabilisés à la température ambiante et qu’on y fait ensuite circuler soudainement du liquide d’essai à une température supérieure ou inférieure d’environ 20 °C à la température ambiante, à une vitesse moyenne d’environ trois mètres par seconde, le capteur de température doit réagir à au moins 90 pour cent de la variation de la température du liquide :

19 (1) Where the section of pipe, or other component, containing test liquid and the temperature sensor in a metering assembly incorporating an ATC have first been stabilized at ambient temperature and where test liquid at a temperature approximately 20°C higher or lower than ambient temperature is suddenly caused to flow through the pipe section at a mean velocity of approximately 3 m/s, the temperature sensor shall respond to at least 90 per cent of the variation in the temperature of the liquid


(ii) entre la température d’essai et la température correspondant au point milieu de la plage de fonctionnement du compensateur, s’il s’agit d’un compensateur utilisé avec un compteur conçu pour mesurer des liquides à des températures autres que la température ambiante, et aux fins de la détermination de la marge de tolérance, « ΔT » ne doit pas excéder 15 °C, sauf s’il s’agit d’un compensateur utilisé avec un compteur conçu pour mesurer des liquides à la température ambiante.

(ii) between the test temperature and the mid-range temperature of the compensator, where the compensator is used with a meter designed to measure liquids at temperatures other than ambient temperature, and for the purposes of calculating the limits of error, “ΔT” shall not exceed 15°C except in the case of a compensator used with a meter designed to measure liquids at ambient temperature.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(ii) entre la température d’essai et la température correspondant au point milieu de la plage de fonctionnement du compensateur, s’il s’agit d’un compensateur utilisé avec un compteur conçu pour mesurer des liquides à des températures autres que la température ambiante, et aux fins de la détermination de la marge de tolérance, « ΔT » ne doit pas excéder 15 °C, sauf s’il s’agit d’un compensateur utilisé avec un compteur conçu pour mesurer des liquides à la température ambiante.

(ii) between the test temperature and the mid-range temperature of the compensator, where the compensator is used with a meter designed to measure liquids at temperatures other than ambient temperature, and for the purposes of calculating the limits of error, “ΔT” shall not exceed 15°C except in the case of a compensator used with a meter designed to measure liquids at ambient temperature.


16. Le CAT conçu pour un compteur servant à mesurer des liquides à la température ambiante doit corriger les résultats des mesures dans les limites de la marge de tolérance applicable prévue à l’article 270 du Règlement, sur au moins la plage de températures du liquide allant de -30 °C à +40 °C ou, si la plaque signalétique du CAT indique une plage de températures plus vaste, sur au moins toute cette plage.

16. An ATC designed for a meter that measures liquids at an ambient temperature shall correct the measurement results within the applicable limits of error set out in section 270 of the Regulations over at least the range of liquid temperature of -30°C to +40°C or, if the name-plate of the ATC indicates a wider temperature range, over at least that wider temperature range.


Le facteur de correction thermodynamique est le ratio entre, d’une part, la différence entre la température ambiante dans des conditions normales d’essai à + 25 °C et la température nominale Tc d’un compartiment (voir tableau 2) et, d’autre part, la différence entre la température ambiante dans des conditions normales d’essai à + 25 °C et la température nominale Tc d’un compartiment pour denrées alimentaires fraîches à + 5 °C.

The thermodynamic correction factor is the temperature difference between the nominal temperature of a compartment Tc (defined in Table 2) and the ambient temperature under standard test conditions at + 25 °C, expressed as a ratio of the same difference for a fresh-food compartment at + 5 °C.


Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise entre “X” [température la plus basse] °C et “X” [température la plus haute] °C»

This appliance is intended to be used at an ambient temperature between “X” [lowest temperature] °C and “X” [highest temperature] °C’.


Les États membres où la température ambiante est régulièrement inférieure à – 20 °C peuvent imposer sur leur territoire des normes plus strictes en matière de température d’utilisation des matériaux utilisés pour les emballages plastiques, les citernes et leurs équipements destinés au transport national de marchandises dangereuses par route, jusqu’à ce que des dispositions relatives aux températures de référence appropriées pour des zones climatiques déterminées soient incorporées dans l’annexe I, section I. 1, de la présente directive.

Within its territory each Member State in which the ambient temperature is regularly lower than – 20 °C may impose more stringent standards as regards the operating temperature of materials used for plastic packaging, tanks and their equipment intended for use in the national transport of dangerous goods by road until provisions on the appropriate reference temperatures for given climatic zones are incorporated into Annex I, Section I. 1, to this Directive.


Les États membres où la température ambiante est régulièrement inférieure à – 20 °C peuvent imposer sur leur territoire des normes plus strictes en matière de température d’utilisation des matériaux utilisés pour les emballages plastiques, les citernes et leurs équipements destinés au transport national de marchandises dangereuses par chemin de fer, jusqu’à ce que des dispositions relatives aux températures de référence appropriées pour des zones climatiques déterminées soient incorporées dans l’annexe II, section II. 1, de la présente directive.

Within its territory each Member State in which the ambient temperature is regularly lower than – 20 °C may impose more stringent standards as regards the operating temperature of materials used for plastic packaging, tanks and their equipment intended for use in the national transport of dangerous goods by rail until provisions on the appropriate reference temperatures for given climatic zones are incorporated into Annex II, Section II. 1, to this Directive.


w