Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carburant diesel à faible teneur en soufre
Carburant diesel à très faible teneur en soufre
Carburant diésel à faible teneur en soufre
Carburant diésel à très faible teneur en soufre
Catégorie de teneur en matière grasse
Charbon bitumineux A à haute teneur en M.V.
Charbon bitumineux moyennement volatil
Charbon bitumineux à teneur moyenne en M.V.
Contrat futur sur taux d'intérêt libellé en devises
Contrat à terme sur taux d'intérêt libellé en devises
DFTS
DTFTS
Diesel propre
Diesel à faible teneur en soufre
Diesel à très faible teneur en soufre
Diésel propre
Diésel à faible teneur en soufre
Diésel à très faible teneur en soufre
Futur sur taux d'intérêt libellé en devises
Houille bitumineuse A à haute teneur en M.V.
Houille bitumineuse à teneur moyenne en M.V.
Retrait du numéraire libellé en monnaie nationale
Teneur en matière grasse

Traduction de «teneur libellé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


contrat à terme sur taux d'intérêt libellé en devises | futur sur taux d'intérêt libellé en devises | contrat à terme standardisé sur taux d'intérêt libellé en devises | contrat à terme boursier sur taux d'intérêt libellé en devises | contrat futur sur taux d'intérêt libellé en devises

foreign currency-denominated interest rate futures | foreign currency-denominated interest rate future | foreign currency-denominated interest rate futures contract


contrat à terme sur taux d'intérêt libellé en devises [ contrat à terme standardisé sur taux d'intérêt libellé en devises | contrat à terme boursier sur taux d'intérêt libellé en devises | contrat futur sur taux d'intérêt libellé en devises ]

foreign currency-denominated interest rate futures contract


charbon bitumineux à teneur moyenne en matières volatiles [ houille bitumineuse à teneur moyenne en matières volatiles | houille bitumineuse à moyenne teneur en matières volatiles | charbon bitumineux à teneur moyenne en M.V. | houille bitumineuse à teneur moyenne en M.V. | charbon bitumineux moyennement volatil ]

medium-volatile bituminous coal [ medium-volatile coal | MV coal ]


retrait des billets de banque et pièces libellés en monnaie nationale | retrait du numéraire libellé en monnaie nationale

withdrawal of banknotes and coins


carburant diesel à faible teneur en soufre | carburant diésel à faible teneur en soufre | diesel à faible teneur en soufre | DFTS | diésel à faible teneur en soufre

low-sulphur diesel fuel | low-sulfur diesel fuel | low-sulphur diesel | LSD | low-sulfur diesel


carburant diesel à très faible teneur en soufre | carburant diésel à très faible teneur en soufre | diesel à très faible teneur en soufre | DTFTS | diésel à très faible teneur en soufre | diesel propre | diésel propre

ultra-low-sulphur diesel fuel | ultra-low-sulfur diesel fuel | ultra-low-sulphur diesel | ULSD | ultra-low-sulfur diesel | clean diesel


charbon bitumineux A à haute teneur en matières volatiles [ houille bitumineuse A à haute teneur en matières volatiles | charbon bitumineux A à haute teneur en M.V. | houille bitumineuse A à haute teneur en M.V. ]

high volatile A bituminous coal [ high-volatile A bituminous coal ]


catégorie de teneur en matière grasse (1) | teneur en matière grasse (2)

fat content level


cotation par les teneurs de marché, marché dirigé par les prix vendeur et acheteur des teneurs de marché (ex: NASDAQ)

quote-driven dealer market
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au moment de l'infraction, les quatre participants étaient des teneurs de marché dans le domaine des produits dérivés de taux d'intérêt de gré à gré à court terme libellés en francs suisses.

At the time of the infringement, the four participants were market makers in short term over-the-counter Swiss franc interest rate derivatives.


(2) Pour le calcul, après le 16 février 2012, de la teneur en taxe du bien d’une personne qui est, ou était à un moment donné, une institution financière désignée particulière, la description des éléments F et O des formules figurant respectivement au sous-alinéa (v) de l’élément A de la formule figurant à l’alinéa a) de la définition de « teneur en taxe » au paragraphe 123(1) de la Loi et au sous-alinéa (vi) de l’élément J de la formule figurant à l’alinéa b) de cette définition est adaptée, pour l’application de ces formules relativement à la Colombie-Britannique, de façon à avoir le libellé ...[+++]

(2) For the purposes of determining, at any time on or after February 17, 2012, the basic tax content of property of a person that is, or was at any time, a selected listed financial institution, in applying in respect of British Columbia the formula in subparagraph (v) of the description of A in paragraph (a) of the definition “basic tax content” in subsection 123(1) of the Act or the formula in subparagraph (vi) of the description of J in paragraph (b) of that definition, the description of F in paragraph (a) of that definition and the description of O in paragraph (b) of that definition are adapted to be read as “is 0%, and”.


Il faut aussi discuter davantage du libellé de l’accord à propos de la règle de la teneur pour les pièces, y compris la prescription d’une teneur de 50 % de la valeur transactionnelle pour les exportations, et le préciser.

The language included in the agreement concerning the content rule for parts, including the 50% transaction value exports, is also a subject requiring further discussion and clarification.


Si le libellé de l'étiquette du produit précise qu'il s'agit d'un repas, mais ne mentionne pas la viande, le poulet, le poisson, les abats ou une autre source traditionnelle de protéines, la teneur en protéines de toutes les sources ne doit pas être inférieure à 0,7 g/100 kJ (3 g/100 kcal).

If the product is designated on the label as a meal, but does not mention meat, poultry, fish, offal or other traditional source of protein in the name of the product, the total protein in the product from all sources shall not be less than 0,7 g/100 kJ (3 g/100 kcal).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Le terme "dextrine" employé dans le libellé du n° s'applique aux produits provenant de la dégradation des amidons ou fécules, ayant une teneur en sucres réducteurs, exprimée en dextrose, sur matière sèche, n'excédant pas 10 %.

2. For the purposes of heading No , the term "dextrins" means starch degradation products with a reducing sugar content, expressed as dextrose on the dry substance, not exceeding 10 %.


1.4. Si le libellé de l'étiquette du produit précise qu'il s'agit d'un repas, mais ne mentionne pas la viande, le poulet, le poisson, les abats ou une autre source traditionnelle de protéines, la teneur en protéines de toutes les sources ne doit pas être inférieure à 0,7 g/100 kJ (3 g/100 kcal).

1.4. If the product is designated on the label as a meal, but does not mention meat, poultry, fish, offal or other traditional source of protein in the name of the product, then:


Il serait bon que le gouvernement annonce la tenue d'un référendum et, en prévision de celui-ci, tienne des audiences importantes devant le comité permanent de l'agriculture de la Chambre, afin de déterminer le libellé, la teneur de la question et les répercussions des réponses à la suite du référendum.

It would be good if the government made a statement that there would be a referendum, that in the preamble or in preparation for the referendum there would be major hearings and major submissions to the standing committee on agriculture of the House to determine what the question would be, the content of the question, and what the implications of the answers would be following the referendum.


Le député d'Ottawa-Vanier proposait d'adoucir la teneur de la règle dans son libellé original.

The member for Ottawa-Vanier wanted to soften the original rule.


considérant que la note complémentaire 1 du chapitre 4 de la nomenclature combinée figurant à l'annexe I du règlement (CEE) no 2658/87 du Conseil, du 23 juillet 1987, relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanier commun (3), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 396/92 de la Commission (4), prescrit la méthode de calcul à appliquer pour déterminer la teneur en matières grasses de certains produits laitiers édulcorés; que l'application de cette méthode peut conduire au classement de certains produits dans des sous-positions dont le libellé ...[+++]

Whereas additional note 1 to Chapter 4 of the Combined Nomenclature set out in Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (3), as last amended by Commission Regulation (EEC) No 396/92 (4), lays down the calculation method to be used to determine the fat content of certain sweetened milk products; whereas use of this method could lead to certain products being classified in subheadings whose description may not correspond to the actual composition of the products in question; whereas, therefore, the said note should be deleted; whereas, ther ...[+++]


2. Le terme «dextrine» employé dans le libellé du no 35.05 s'applique aux produits provenant de la dégradation des amidons ou fécules, ayant une teneur en sucres réducteurs, exprimée en dextrose, sur matière sèche, n'excédant pas 10 %.

2. For the purposes of heading No 35.05, the term "dextrins" means starch degradation products with a reducing sugar content, expressed as dextrose on the dry substance, not exceeding 10 %.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

teneur libellé ->

Date index: 2022-01-04
w