Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acidograveur de pièces d'avion
Acidograveuse de pièces d'avion
Contremaître de graveurs de pièces d'aéronef
Contremaîtresse de graveurs de pièces d'aéronef
Graveur à l'eau forte sur pièces d'avion
Graveur à l'eau-forte sur pièces d'avion
Graveuse à l'eau forte sur pièces d'avion
Graveuse à l'eau-forte sur pièces d'avion

Translation of "translation of graveurs de pièces " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
contremaître de graveurs de pièces d'aéronef [ contremaîtresse de graveurs de pièces d'aéronef ]

aircraft part etchers foreman [ aircraft part etchers forewoman ]


acidograveur de pièces d'avion [ acidograveuse de pièces d'avion | graveur à l'eau forte sur pièces d'avion | graveuse à l'eau forte sur pièces d'avion ]

aircraft parts etcher


graveur à l'eau-forte sur pièces d'avion [ graveuse à l'eau-forte sur pièces d'avion ]

etcher, aircraft parts
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
aux symboles représentant la souveraineté nationale des États membres, tels qu’ils sont représentés sur les pièces en euros, notamment les effigies du chef de l’État, les armoiries, les marques monétaires, les marques des graveurs, le nom de l’État membre;

those symbols representative of national sovereignty of Member States, as depicted on euro coins, including in particular the effigies of the Head of State, the coat of arms, the Mint marks, the Mint master marks, the name of the Member State;


Les initiales "LL" du graveur figurent sous la dernière étoile du côté droit de la pièce.

The initials "LL" of the engraver appear under the last star on the far right hand edge of the coin.


Les initiales "LL" du graveur apparaissent sous le "O" de EURO, près du côté droit du bord de la pièce.

Under the "O" of EURO, the initials "LL" of the engraver appear near the right hand edge of the coin.


OTTAWA, le jeudi 6 décembre 2012 (19) [Translation] Le Comité mixte permanent d'examen de la réglementation se réunit aujourd'hui, à 8 h 30, dans la pièce 256-S de l'édifice du Centre, sous la présidence de l'honorable sénateur Bob Runciman et de Mme Chris Charlton (coprésidents).

OTTAWA, Thursday, December 6, 2012 (19) [English] The Standing Joint Committee for the Scrutiny of Regulations met at 8:30 a.m., this day, in room 256-S, Centre Block, the joint chairs, the Honourable Senator Bob Runciman and Ms. Chris Charlton, presiding.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

translation of graveurs de pièces ->

Date index: 2022-03-10
w