Ce montant ne permettra pas de s'attaquer aux problèmes persistants, notamment le financement par le déficit dans les administratio
ns régionales de la santé, les hôpitaux et les établissements et organismes de soins de santé, qui n'ont pas d'autre choix pour assumer leurs obligations en matière de santé, même si les déficits sont interd
its par la loi; la frustration que ressentent les dispensateurs de soins de santé; la pénurie d
...[+++]e ressources humaines dans le domaine de la santé; les investissements devant être effectués pour assurer l'entretien des installations et intégrer les programmes restructurés; l'accroissement du financement privé, avec un rapport entre le public et le privé d'environ 70:30, ce qui dépasse la moyenne de 80:20 des pays de l'OCDE; enfin, les disparités dans la couverture des régimes d'assurance-maladie, ce qui entraînent une augmentation des privatisations et des frais déboursés personnellement.
It won't address ongoing problems such as deficit financing by health authorities, hospitals, health care facilities and agencies to meet their obligations for care even when prohibited by law; frustration among health providers; the crisis in health human resources; capital expenditures to maintain physical plants and to integrate restructured programs; increased private sector financing, with a public-private ratio of approximately 70:30, surpassing the OECD average of 80:20; and disparities in what is covered under health insurance plans, resulting in greater privatization and individual out-of-pocket expenses.