(2) Lorsque l’ancien parlementaire qui reçoit en raison d’une invalidité une allocation de retraite, une allocation compensatoire ou des prestations supplémentaires cesse d’y avoir droit, le montant de sa pension de réversion déterminé selon l’article 9 est rajusté pour tenir compte de la nouvelle période pendant laquelle la pension de réversion ou les prestations supplémentaires, selon le cas, seront versées.
(2) Where a former member in receipt of retiring or compensation allowances or supplementary benefits, as the case may be, by reason of being disabled ceases to be entitled to the retiring or compensation allowances or supplementary benefits, the amount of the former member’s joint and survivor benefit determined in accordance with section 9 shall be adjusted to take into account the new period during which the joint and survivor benefit or supplementary benefits, as the case may be, are to be paid.