Il s'agissait alors d'une reconnaissance de nature "juridique et constitutionnelle" et non plus, comme jusqu'à Amsterdam, d'une reconnaissance "de facto", à travers des déclarations annexes aux Traités ou d'instruments comme le POSEIMA, dénommé de manière symptomatique programme d'options spécifique à l'éloignement et à l'insularité de Madère et des Açores.
This was now a ‘legal-constitutional’ recognition and no longer, as was the case until Amsterdam, a ‘de facto’ recognition, done through declarations annexed to the Treaties or instruments such as Poseima, symptomatically called the Programme of Options Specific to the Remote and Insular Nature of Madeira and the Azores.