23. met en avant le caractère
complémentaire de l'émancipation des femmes et de la sécurité alimentaire; insiste
sur la nécessité de renforcer l'autonomie des femmes vivant en milieu rural en luttant contre la discrimination en matière d'accès à la terre, à l'eau, à l'éducation, à la formation, aux marchés et aux services financiers; souhaite que les investissements publics en faveur de l'agriculture et du développement rural soient fortement renforcés et que l'accent soit mis sur les petits exploitants, les coopératives agricoles e
...[+++]t les réseaux d'agriculteurs;
23. Notes that women’s empowerment and food security are mutually supportive; stresses the need to empower rural women by addressing the discrimination in access to land, water, education, training, markets and financial services; calls for a substantial increase in public investment in agriculture and rural development, with a focus on smallholders, agricultural cooperatives and farmers’ networks;