Évidemment, ils ne prennent pas les décisions courantes dans les ateliers, mais s'ils agissent avec un mépris total de leurs obligations à l'égard de la sécurité des travailleurs et exercent des pressions sur les cadres inférieurs pour qu'ils sacrifient la sécurité à la production, ils pourraient être tenus personnellement responsables.
Clearly, they are not involved in the day to day decisions on the shop floor, but if they act with total disregard of their obligations with respect to work or worker safety and put pressure on the lower level managers to sacrifice safety to production, they could be personally liable.