Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déclaration mensongère
Engagement sous la faux du verveau
Escroquerie
Essai sous charge en porte-à-faux
Fausse représentation
Faux-parquet
Faux-plancher
Fraude
Hernie sous la faux du cerveau
Plancher brut
Présentation mensongère
Présenter sous un faux jour
Reconnaissance d'un instrument sous un faux nom
Sous de fausses représentations
Sous de faux prétextes
Sous-parquet
Sous-plancher
Tromperie

Translation of "translation of sous la faux " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


escroquerie | tromperie | fraude | déclaration mensongère | présentation mensongère | fausse représentation | sous de faux prétextes | sous de fausses représentations

false pretences | false pretenses




plancher brut [ faux-plancher | sous-plancher ]

subfloor [ sub-floor | blind floor | counterfloor ]




reconnaissance d'un instrument sous un faux nom

acknowledging instrument in false name


essai sous charge en porte-à-faux

cantilever loading test


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
54. se réjouit de la baisse du chômage des jeunes, mais souligne que celui-ci reste à un taux inquiétant et que cette réduction ne repose pas nécessairement sur une création nette d'emplois; souligne que la précarité et le sous-emploi ont également augmenté et que 43 % des jeunes se retrouvent à travailler dans des conditions précaires, sous contrat à temps partiel involontaire ou en qualité de faux indépendant;

54. Welcomes the reduction in youth unemployment rates, but points out that they are still alarming and not necessarily based on net employment creation; stresses that job insecurity and underemployment have also risen, and that 43 % of the young find themselves working under precarious conditions, on involuntary part-time contracts or as falsely self-employed;


Les dispositions actuelles du Code qui prévoient les infractions d’envoyer un message sous un faux nom et de transmettre de faux renseignements, des propos indécents ou des messages « harassants » (terminologie actuelle du par. 372(3) du Code, remplacée par « harcelants » dans le projet de loi) font mention de certaines technologies de communication, utilisées pour commettre ces infractions, comme le télégramme, la radio et le téléphone 40. L’article 22 du projet de loi modifie ces infractions en supprimant les mentions de ces technologies de communication particulières et, pour certaines de ces ...[+++]

The existing provisions of the Code regarding the offences of sending a message in a false name and sending false information, indecent remarks or “harassing” messages (the French term harassants currently used in subsection 372(3) of the Code is replaced by harcelants in the bill) refer to certain communication technologies used to commit those offences, such as telegram, radio and telephone.40 Clause 22 of the bill amends those offences by removing the references to those specific communications technologies and, for some of those offences, substituting a reference to any means of telecommunication.


En second lieu, il existe des groupes non couverts par les politiques de prévention car on ils sont poussés en dehors de la sphère de la prévention : travailleurs en sous-traitance, travailleurs non-enregistrés, travailleurs domestiques, faux indépendants, travailleurs précaires.On constate que la marché du travail européen est marqué par la progression de l'externalisation des emplois : sous-traitance en cascade, détachement de tr ...[+++]

Secondly, there are groups who are not covered by prevention policies because they are pushed beyond the scope of prevention: subcontracted workers, non-registered workers, domestic workers, the bogus self-employed, casual workers, etc. Outsourcing of jobs is on the increase in the European labour market: subcontracting chains, secondment of workers, agency contracts, etc.


Les agriculteurs et je pense aussi que tous les Canadiens ont apparemment le sentiment que ces terrains ont été expropriés sous un faux prétexte, peut-être avec de bonnes intentions, mais sous de faux prétextes comme on semble pouvoir le dire aujourd'hui.

It appears not just to the farmers, but I think to all Canadians, that it was taken under false pretences—maybe with good intentions, but it certainly appears they were false pretences now.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ensuite on a affamé pendant dix ans un peuple sous un faux prétexte, une guerre a été déclenchée sous un faux prétexte et un État a été détruit également sous un faux prétexte, avec l’aval d’un certain nombre de gouvernements de l’Union européenne, ce qui est un fait d’une exceptionnelle gravité.

Then, a population has been starved for ten years under a false pretext, a war was launched under a false pretext and a State has been destroyed, also under a false pretext, with the backing of a number of governments of the European Union, which is an extremely serious fact.


Le centre d'analyse des contrefaçons (CAC) établi et géré sous l'égide de la BCE centralise la classification et l'analyse des données techniques relatives aux faux billets au niveau européen .

The counterfeiting analysis centre (CAC) established and managed under the auspices of the ECB, centralises the classification and analysis of technical data relating to counterfeit notes at European level.


Le centre d'analyse des contrefaçons (CAC) établi et géré sous l'égide de la BCE, conformément à l'orientation de celle-ci , centralise la classification et l'analyse des données techniques relatives aux faux billets.

The counterfeiting analysis centre (CAC) established and managed under the auspices of the ECB, in accordance with its Guideline , centralises the classification and analysis of technical data relating to counterfeit notes.


Je demande aux honorables sénateurs de se rappeler de ce fait seulement: chaque année, au Canada, les entreprises et les consommateurs canadiens perdent 4 milliards de dollars à cause de fraudes dans le domaine du télémarketing sous la forme de faux prix, d'escroqueries sur les prêts, de faux projets d'investissement, de récoltes de fonds frauduleuses et de bien d'autres moyens imaginatifs et trompeurs que les fraudeurs utilisent pour arnaquer les Canadiens.

I would ask honourable senators to consider this fact alone: Every year in this country, Canadian consumers and businesses lose $4 billion. That $4 billion is lost in the form of telemarketing scams - phoney prizes, loan scams, false investment schemes, fund-raising scams, and who knows what other imaginative and deceptive lies.


Les dispositions actuelles du Code qui prévoient les infractions d’envoyer un message sous un faux nom et de transmettre de faux renseignements, des propos indécents ou des messages « harassants » (terminologie actuelle du par. 372(3) du Code, remplacée par « harcelants » dans le projet de loi) font référence à certaines technologies de communication, utilisées pour commettre ces infractions, comme le télégramme, la radio et le téléphone12. L’article 11 du projet de loi modifie ces infractions en supprimant les références à ces technologies de communication particulières et, pour certaines de ces ...[+++]

The existing provisions of the Code regarding the offences of sending a message in a false name and sending false information, indecent remarks or “harassing” messages (the French term “harassants” currently used in subsection 372(3) of the Code is replaced by “harcelants” in the bill) refer to certain communication technol­ogies used to commit those offences, such as telegram, radio and telephone.12 Clause 11 of the bill amends those offences by removing the references to those specific communication technologies and, for some of those offences, substituting a reference to any means of telecommunication.


Les dispositions actuelles du Code qui prévoient les infractions d’envoyer un message sous un faux nom et de transmettre de faux renseignements, des propos indécents ou des messages « harassants » (terminologie actuelle du par. 372(3) du Code, remplacée par « harcelants » dans le projet de loi) font référence à certaines technologies de communication, utilisées pour commettre ces infractions, comme le télégramme, la radio et le téléphone (12). L’article 13 du projet de loi modifie ces infractions en supprimant les références à ces technologies de communication particulières et, pour certaines de ...[+++]

The existing provisions of the Code regarding the offences of sending a message in a false name and sending false information, indecent remarks or “harassing” messages (the French term “harassants” currently used in subsection 372(3) of the Code is replaced by “harcelants” in the bill) refer to certain communication technologies used to commit those offences, such as telegram, radio and telephone (12) Clause 13 of the bill amends those offences by removing the references to those specific communication technologies and, for some of those offences, substituting a reference to any means of telecommunication.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

translation of sous la faux ->

Date index: 2024-01-13
w