[.] il semble que la disposition pourrait être constitutionnellement valide en ce qu'elle relève soit du pouvoir en droit criminel (91(27) de la Loi constitutionnelle de 1867), soit de la compétence du Parlement du Canada de légiférer pour la paix, l’ordre et le bon gouvernement du Canada (théorie des dimensions nationales) (introduction de l’art. 91 de la Loi constitutionnelle de 1867).
[.] it seems that the provision could be constitutionally valid in that it falls under either the criminal law power (91(27) of the Constitution Act, 1867, or the jurisdiction of the Parliament of Canada to legislate for peace, order and good government in Canada (national dimensions theory) (introduction to section 91 of the Constitution Act, 1867).