Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au fer
Covenant de translation supplémentaire
Engagement de parfaire
Engagement de parfaire le titre
Sans alinéa
Sans renforcement
Titre sans alinéa
Transfert de titre de propriété
Translation du titre de propriété

Translation of "translation of titre sans alinéa " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
au fer | sans alinéa | sans renforcement | titre sans alinéa

full out | flush | flushhead | no paragraph indention


transfert de titre de propriété [ translation du titre de propriété ]

property passing


covenant de translation supplémentaire | engagement de parfaire | engagement de parfaire le titre

covenant for further assurance


Décret désignant le Personnel des fonds non publics des Forces canadiennes, à titre d'employeur distinct, pour l'application de l'alinéa 62(1)a) de la Loi

Order Designating the Staff of the Non-Public Funds, Canadian Forces, a separate employer, for the purposes of paragraph 62(1)(a) of the Act
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(1.1) Toute personne qui ne deviendrait pas citoyen au titre des alinéas (1)b), g) ou h) pour la seule raison que, à l’entrée en vigueur du présent paragraphe, son père ou sa mère, visé à l’un de ces alinéas, est décédé, a qualité de citoyen au titre de l’alinéa en cause si, n’eût été ce décès, le père ou la mère aurait eu qualité de citoyen au titre des alinéas (1)f), i) ou j).

(1.1) A person who would not become a citizen under paragraph (1)(b), (g) or (h) for the sole reason that, on the coming into force of this subsection, his or her parent  —  referred to in one of those paragraphs  —  is deceased, is a citizen under paragraph (1)(b), (g) or (h) if that parent, but for his or her death, would have been a citizen under paragraph (1)(f), (i) or (j).


(1.2) Toute personne qui ne deviendrait pas citoyen au titre des alinéas (1)b), g), h), o) ou p) pour la seule raison que, à l’entrée en vigueur du présent paragraphe, son père ou sa mère, visé à l’un de ces alinéas, est décédé, a qualité de citoyen au titre de l’alinéa en cause si, n’eût été ce décès, le père ou la mère aurait eu qualité de citoyen au titre de l’un des alinéas (1)k) à n).

(1.2) A person who would not become a citizen under paragraph (1)(b), (g), (h), (o) or (p) for the sole reason that, on the coming into force of this subsection, his or her parent  —  referred to in one of those paragraphs  —  is deceased, is a citizen under that paragraph if that parent, but for his or her death, would have been a citizen under any of paragraphs (1)(k) to (n).


(2) Lorsque le conseil d’une bande prend, en vertu de l’alinéa 81(1)p.4), des règlements administratifs mettant en vigueur le présent paragraphe, la personne qui a reçu un montant supérieur à mille dollars en vertu de l’alinéa 15(1)a) dans sa version antérieure au 17 avril 1985, ou en vertu de toute autre disposition antérieure de la présente loi portant sur le même sujet que celui de cet alinéa, parce qu’elle a cessé d’être membre de la bande dans les circonstances prévues aux alinéas 6(1)c), d) ou e) n’a le droit de recevoir aucun d ...[+++]

(2) Where the council of a band makes a by-law under paragraph 81(1)(p.4) bringing this subsection into effect, a person who has received an amount that exceeds one thousand dollars under paragraph 15(1)(a), as it read immediately prior to April 17, 1985, or under any former provision of this Act relating to the same subject-matter as that paragraph, by reason of ceasing to be a member of the band in the circumstances set out in paragraph 6(1)(c), (d) or (e) is not entitled to receive any benefit afforded to members of the band as ind ...[+++]


(2) Lorsqu’un adolescent ou un adulte assujetti à une peine d’emprisonnement imposée au titre d’une loi fédérale autre que la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents est assujetti à une décision rendue au titre des alinéas 20(1) k) ou k.1) de la Loi sur les jeunes contrevenants, chapitre Y-1 des Lois révisées du Canada (1985), ou condamné à une peine spécifique imposée au titre des alinéas 42(2) n), o), q) ou r) de la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents, la décision ou la peine spécifique est pu ...[+++]

(2) If a disposition is made under paragraph 20(1)(k) or (k.1) of the Young Offenders Act, chapter Y-1 of the Revised Statutes of Canada, 1985, with respect to a person or a youth sentence is imposed on a person under paragraph 42(2)(n), (o), (q) or (r) of the Youth Criminal Justice Act while the young person or adult is under sentence of imprisonment imposed under an Act of Parliament other than the Youth Criminal Justice Act, the disposition or youth sentence shall be dealt with, for all purposes under this Act or any other Act of Parliament, as if it had been a sentence imposed under this Act.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 242, Steve Mahoney propose, Que le projet de loi C-11, à l'article 242, soit modifié : a) par substitution, à la ligne 12, page 93, de ce qui suit : titre des alinéas 50a) ou 66b) ou du paragraphe b) par substitution, à la ligne 20, page 93, de ce qui suit : alinéas 50a) ou 66b) ou du paragraphe 114(1) Après débat, l'amendement, mis aux voix, est adopté.

On Clause 242, Steve Mahoney moved, That Bill C-11, in Clause 242, be amended by (a) replacing line 13 on page 93 with the following: stayed under paragraph 50(a), 66(b) or (b) replacing line 18 on page 93 with the following: paragraph 50(a), 66(b) or 114(1)(b) of the After debate, the question being put on the amendment, it was adopted.


Annexe – section 3 – titre en gras 4 – titre souligné 2 – sous-titre 1 – alinéa 1

Annex – section 3 – heading in bold 4 – underlined heading 2 – subheading 1 – paragraph 1


Annexe I, titre IV "Capacités", sous-titre "Actions non nucléaires du centre commun de recherche (CCR)", sous-titre "Explications", alinéa 1

Annex I, Chapter IV "Capacities", Subtitle "Non-nuclear actions of the Joint Research Centre (JRC)", Subtitle "Rationale", paragraph 1


Annexe I, titre IV "Capacités", sous-titre "Potentiel de recherche", sous-titre "Activités", alinéa 1, tiret 1

Annex I, Chapter IV "Capacities", Subtitle "Research potential", Subtitle "Activities", paragraph 1, indent 1


Annexe I, titre IV "Capacités", sous-titre "La science dans la société", sous-titre "Activités", alinéa 5

Annex I, Chapter IV "Capacities", Subtitle "Science in society", Subtitle "Activities", paragraph 1, indent 5


Amendement 20 Annexe I, sous-titre "Fission nucléaire et radioprotection", sous-titre "Activités", tiret 5, titre et alinéa

Amendment 20 Annex I, subtitle "Nuclear Fission and Radiation Protection", subtitle "Activities", bullet 5, title and paragraph




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

translation of titre sans alinéa ->

Date index: 2022-09-28
w