Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cloison de type accordéon
Cloison du type B
Cloison à surface anguleuse
Cloison à surface brisée

Translation of "translation of type de cloison " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
cloison de type accordéon [ cloison à surface anguleuse | cloison à surface brisée ]

pleated wall


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si les sièges d'un certain type sont pourvus d'accoudoirs, les accoudoirs des sièges prioritaires de même type doivent être amovibles, sauf ceux placés le long de la carrosserie de la voiture ou le long d'une cloison dans les compartiments.

When seats of a certain type are fitted with armrests, priority seats of the same type shall be fitted with movable armrests.


a) les cloisons situées à l’intérieur des locaux habités et des locaux de service de tout navire pour lequel la méthode III de protection contre l’incendie a été adoptée, qui ne sont pas des cloisons devant, aux termes du présent règlement, être des cloisons type A, seront des cloisons type B construites de manière à former un réseau continu de cloisons type B, ou avec les cloisons type A, un réseau continu de cloisons des types A et B; la superficie de tout compartiment constitué par un tel réseau ne devra pas dépasser 150 m et même, si possible, 120 m ...[+++]

(a) bulkheads within the accommodation spaces and service spaces of every ship in which Method III of fire protection has been adopted, not being a bulkhead required by these Regulations to consist of “A” Class divisions, shall be constructed of “B” Class divisions so as to form a continuous network of “B” Class divisions or, together with such bulkheads as are constructed of “A” Class divisions, a continuous network of “A” and “B” Class divisions; the area of any one compartment formed by such network shall not exceed 150 m and shall, wherever practicable, not exceed 120 m ;


(2) La coque, les superstructures et les roufs seront divisés en tranches verticales principales par des cloisons du type A. La longueur moyenne de chaque tranche, au-dessus du pont de cloisonnement, ne dépassera pas 40 m. Toute baïonnette consistera en une cloison type A. Dans le cas des transbordeurs de wagons (ce qui ne comprend pas les navires transportant des automobiles), s’il est impossible de poser des cloisons résistant au ...[+++]

(2) The hull, superstructure and deckhouses shall be subdivided by bulkheads consisting of “A” Class divisions into main vertical zones; the mean length of each zone, above the bulkhead deck, shall not exceed 40 m; any steps in the bulkheads shall consist of “A” Class divisions; in the case of railway car ferries (which does not include automobile carrying ships) where it is impracticable to fit fire-resisting bulkheads on the car deck, the car deck shall be completely isolated from the passenger spaces by fire-resisting bulkheads, doors and decks.


a) les cloisons situées à l’intérieur des locaux habités ou des locaux de service d’un navire pour lequel la méthode I de protection contre l’incendie a été adoptée, qui ne sont pas des cloisons devant, aux termes du présent règlement, être des cloisons type A, seront les cloisons du type B; elles seront reliées de manière à assurer le maximum de résistance au feu. Si un tel navire transporte plus de 100 passagers, elles seront faites d’un matériau incombustible mais, sous réserve des dispositions de l’alinéa 56(1)b), elles pourront être revêtues d’un ma ...[+++]

(a) every bulkhead within the accommodation spaces or service spaces of a ship in which Method I of fire protection has been adopted, not being a bulkhead required by these Regulations to consist of “A” Class divisions, shall consist of “B” Class divisions; the bulkheads shall be joined together in a manner that will ensure the maximum resistance to fire; if such a ship carries more than 100 passengers, the said “B” Class divisions shall be constructed of incombustible material but, subject to the provisions of paragraph 56(1)(b), may be faced with combustible material;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) Toute porte dans une cloison type A sera d’un type approuvé et sera construite de façon à pouvoir être ouverte ou fermée de chaque côté de la cloison par une seule personne, et cette porte et le dispositif permettant de la tenir fermée devront offrir au feu une résistance au moins égale à celle de la cloison, sauf qu’une porte étanche n’aura pas à être isolée.

(4) Any door in “A” Class division shall be of an approved type and shall be so constructed that it can be opened and closed by one person from either side of the division and the door and the means of keeping it closed shall be as effective as the division in resisting fire, except that a watertight door shall not be required to be insulated.


(i) coupe au trait et plans montrant les lignes de surimmersion (corrigées au besoin); les cloisons étanches transversales et longitudinales, les ponts, les bordés intérieurs, les tunnels d’arbres et autres, les conduits et ventilateurs; les niches et baïonnettes des cloisons étanches; les doubles-fonds; les ouvertures principales dans les cloisons étanches et les ponts et les ouvertures dans ces cloisons et ponts qui ne sont fermées que par des tôles portatives; l’affectation des espaces situés au-dessus du pont de cloisonnement; l’emplacement des cloisons planes équivalentes; la longueur des compartiments transversaux principaux ...[+++]

(i) outline profile and plans showing the margin lines (corrected as necessary); all watertight transverse and longitudinal bulkheads, decks, inner skins, shaft and other tunnels, trunks and ventilators; recesses and steps in watertight bulkheads; double bottoms, the principal openings in the watertight bulkheads and decks and openings therein closed only by portable plates, the appropriation of spaces below the bulkhead deck; the positions of equivalent plane bulkheads; the lengths of the main transverse compartments and the weathertight arrangements at the forward end; tunnels, recesses and steps shall be shown in plan and elevat ...[+++]


à une épaisseur de paroi d’au moins 3 mm pour les citernes d’une capacité maximale de 3 500 litres et d’au moins 4 mm d’acier doux pour les citernes d’une capacité maximale de 6 000 litres, quel que soit le type ou l’épaisseur des cloisons.

Minimum shell thickness of 3 mm for tanks with a shell compartment capacity of up to 3 500 l, and at least 4 mm thickness of mild steel for tanks with compartments with a capacity of up to 6 000 l, regardless of the type or thickness of the partitions.


La largeur des stalles peut varier selon le type de cloison de séparation utilisé, mais doit être suffisante pour permettre aux animaux de se coucher confortablement sans que les cloisons de séparation puissent exercer une pression indue sur des parties vulnérables de leur corps.

Cubicle width will vary, depending on the type of division used, but must be sufficient to allow the animals to lie comfortably without undue pressure being exerted by the divisions on vulnerable parts of the body.


La largeur des stalles peut varier selon le type de cloison de séparation utilisé, mais doit être suffisante pour permettre aux animaux de se coucher confortablement sans que les cloisons de séparation puissent exercer une pression indue sur des parties vulnérables de leur corps.

Cubicle width will vary, depending on the type of division used, but must be sufficient to allow the animals to lie comfortably without undue pressure being exerted by the divisions on vulnerable parts of the body.


7.1.Toute modification du type de véhicule ou de ses saillies extérieures à l'avant de la cloison postérieure de la cabine doit être communiquée au service administratif qui a réceptionné le type de véhicule en question.

7.1.Every modification of the vehicle type or of its external projections forward of the cab's rear panel must be communicated to the administrative department which approved the vehicle type.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

translation of type de cloison ->

Date index: 2023-03-27
w