(7 bis) Les transactions dans lesquelles, par exemple, l'acquéreur potentiel (professionnel ou non professionnel) reste flou au sujet de l'utilisation prévue, ne semble pas savoir quelle est l'utilisation prévue ou ne fournit pas d'explication plausible à ce sujet, compte acquérir des quantités inhabituelles, des concentrations inhabituelles ou des combinaisons inhabituelles de substances, n'est pas disposé à prouver son identité ou son lieu de résidence ou insiste pour recourir à des méthodes de paiement inhabituel
les, par exemple de grosses sommes d' ...[+++]argent liquide, peuvent être considérées comme suspectes, et les opérateurs économiques peuvent se réserver le droit de refuser des transactions de ce type.
(7a) Transactions in which, for example, the prospective buyer: is a customer (professional or non-professional), appears unclear about the intended use, appears unfamiliar with the intended use or cannot plausibly explain it, intends to buy unusual quantities, unusual concentrations or unusual combinations of substances, is unwilling to provide proof of identity or place of residence, or insists on using unusual methods of payment including large amounts of cash, may be regarded as suspicious and economic operators might reserve the right to refuse such a transaction.