Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durée des études
Prolongation de la scolarité
Prolongation des études
Scolarité

Translation of "translation of études prolongation " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
durée des études [ prolongation de la scolarité | prolongation des études | scolarité ]

length of studies [ prolongation of schooling | prolongation of studies ]


Étude des possibilités de prolongement des lignes ferroviaires dans le Territoire du Yukon en fonction des contingences de trafic d'ici à l'an 2004

Study of railway extension alternatives in the Yukon territory based on traffic requirements to the year 2004
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le prolongement des études réalisées en 2006-2008[9], la Commission lancera, en 2009, une étude pour continuer à suivre les progrès et la mise en œuvre de l'e-accessibilité générale et de l'accessibilité du web.

The Commission will launch a study in 2009 to continue monitoring general e-accessibility and web accessibility progress and implementation, following up two studies conducted in 2006-2008[9].


La durée peut être prolongée une fois pour une période ne dépassant pas deux ans lorsqu’il est prouvé qu’une telle prolongation permettrait l’achèvement des études scientifiques en cours.

That period may be extended once for a period not exceeding two years where it is demonstrated that such an extension would allow completion of scientific studies in progress.


Ma deuxième question est celle-ci: lorsque vous dites que la meilleure combinaison s'avère être une réserve de 6 milliards de dollars combinée à la promesse d'inverser tout déficit l'année suivante, avez-vous fait une étude prolongeant cela sur trois ans et avez-vous trouvé une différence sensible dans votre pourcentage?

My second question would be this: when you talk about how the best combination turns out to be $6 billion of reserves coupled with the promise of reversing any deficit in two years, did you do any study extending that to three years and was there any significant difference in what your percentage came back at?


À cet égard, la durée maximale des études pourrait aussi comprendre, si le droit de l'État membre concerné le prévoit, une éventuelle prolongation des études pour redoubler une ou plusieurs années d'études.

In this respect, the maximum duration of studies could also include, if provided for by the national law of the Member State concerned, the possible extension of studies for the purpose of repeating one or more years of studies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que les derniers chiffres mettent en évidence les progrès accomplis vers la réalisation des deux objectifs, la Commission craint que ces progrès ne soient pas le résultat de réformes ayant des répercussions à long terme, mais plutôt le corollaire d’un taux de chômage élevé chez les jeunes, qui les inciterait à prolonger leurs études.

Although the latest figures highlight progress towards both targets, the Commission is concerned that this is not a result of reforms which will have a long-term impact but rather a by-product of high youth unemployment which means more young people are staying longer in education and training.


À cet égard, la communication signalant qu’une demande introduite au titre de l’article 90, paragraphe 1, du statut est à l’étude et que les services de l’institution concernée ne sont pas encore parvenus à une conclusion définitive ne produit aucun effet juridique et n’est pas de nature, en particulier, à prolonger les délais prévus aux articles 90 et 91 du statut.

The notification indicating that a request submitted under Article 90(1) of the Staff Regulations is under consideration and that the departments of the institution in question have not yet reached a final conclusion does not produce any legal effect and is not, in particular, capable of extending the time-limits laid down in Articles 90 and 91 of the Staff Regulations.


En 2012, elle organisera une conférence sur les activités des agents sportifs (dans le prolongement d’une étude réalisée en 2009 sur ce sujet) et réalisera une étude sur les transferts dans le sport professionnel.

In 2012 it will organise a conference on the activities of sport agents (a follow-up to a 2009 study on this theme) and a study on transfers in professional sport.


dans le prolongement de l'étude actuelle de la Commission sur les critères d'évaluation des niveaux d'éducation aux médias, œuvrent à promouvoir des recherches systématiques, par des études et des projets, sur les différents aspects et dimensions de l'éducation aux médias dans l'environnement numérique et supervisent et quantifient les progrès en la matière.

following on from the current Commission's study on assessment criteria for media literacy levels in Europe, promote systematic research through studies and projects on the different aspects and dimensions of media literacy in the digital environment and monitor and measure the progress of media literacy levels.


Compte tenu du temps nécessaire pour réaliser la première étude et, éventuellement, la seconde et, selon les résultats, pour décider de supprimer, de revoir ou de maintenir l'encadrement, et pour consulter les États membres, la Commission a prolongé de neuf mois la durée de validité de l'encadrement.

In view of the time needed to complete the first study and, if it takes place, the second study and, in the light of the outcome, to decide whether to abolish, revise or retain the Code and consult Member States, the Commission extended the period of validity of the Code by nine months.


Cette prolongation est subordonnée à la condition que la Commission pourra supprimer ou réviser l'encadrement à tout moment avant le 31 mars 1996 et que, parallèlement à l'étude portant sur l'encadrement, les travaux relatifs au système de contrôle horizontal des aides en faveur d'investissements majeurs se poursuivront, sans que cela ne préjuge en rien de la décision qui sera prise, dans l'hypothèse où le système serait introduit comme prévu, sur l'application parallèle de celui-ci ou sa substitution à l'encadrement.

This extension is subject to the condition that the Commission may abolish or revise the Code at any time before 31.3.1996 and, in parallel with the study of the Code, work will continue on drawing up a horizontal system of control for State aid in support of major investments, although it would be without prejudice to the question of whether any such system, if introduced as planned, should run in parallel with the Code or replace it.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

translation of études prolongation ->

Date index: 2021-06-06
w