Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Automobile
Car
Driving without a vehicle registration document
Motor Vehicle Registrations Database
Motor car
Motor vehicle licence fee
Motor vehicle license fee
Motor vehicle registration fee
Number plate
Personal automobile
Private car
Registration
Registration document
Registration mark
Registration number
Registration plate
Tourist vehicle
Transport equipment
Transport facilities
VRN
Vehicle
Vehicle registration
Vehicle registration certificate
Vehicle registration document
Vehicle registration mark
Vehicle registration number

Traduction de «vehicle registration » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vehicle registration [ number plate | registration plate ]

immatriculation de véhicule [ plaque d'immatriculation | plaque minéralogique ]


motor vehicle registration fee [ motor vehicle licence fee | motor vehicle license fee ]

droit d'immatriculation


vehicle registration

immatriculation de la voiture [ immatriculation du véhicule ]


Motor Vehicle Registrations Database

Banque de données sur les immatriculations des véhicules automobiles


registration mark | registration number | vehicle registration mark | vehicle registration number | VRN [Abbr.]

numéro d'immatriculation | numéro d'immatriculation du véhicule


registration | registration document | vehicle registration certificate

carte grise | certificat d'immatriculation


vehicle licence/log book | vehicle registration document

carte grise | certificat d'immatriculation


driving without a vehicle registration document

conduite sans permis de circulation


vehicle [ transport equipment | transport facilities ]

véhicule [ matériel de transport | matériel roulant ]


motor car [ automobile | car | personal automobile | private car | tourist vehicle ]

automobile [ véhicule automobile | voiture | voiture automobile | voiture de tourisme | voiture particulière ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(i) in the case of commercial motor vehicle licensing revenues described in paragraph 7(1)(i), the aggregate, over the following categories of vehicles, of the number of registered vehicles in each category, as determined by Statistics Canada for the purpose of CANSIM table 405-0004, Road motor vehicles, registrations, multiplied by the weighted average licence fee for that category over all provinces, as calculated on the basis of data respecting licence fees charged by each province contained in the R.L. Polk & Co. publication Canad ...[+++]

i) dans le cas des revenus provenant des permis et de l’immatriculation des véhicules à moteur commerciaux visés à l’alinéa 7(1)i), de la somme des montants applicables aux catégories de véhicules ci-après correspondant au produit du nombre de véhicules immatriculés dans cette catégorie — déterminé par Statistique Canada pour le tableau CANSIM numéro 405-0004, Véhicules automobiles, immatriculation —, par la moyenne pondérée pour la catégorie, pour toutes les provinces, des droits d’immatriculation calculés selon les données relatives aux droits d’immatriculation levés par chaque province contenues dans la publication intitulée Canadian and Inte ...[+++]


49. In any violation of these Regulations where the owner of a motor vehicle is identified through provincial motor vehicle registration records, the court may accept as evidence of ownership of the motor vehicle a written statement of ownership of that motor vehicle that is duly completed in accordance with the laws of the province in which the park is situated.

49. En cas d’infraction au présent règlement, si le propriétaire d’un véhicule automobile pris en défaut est identifié grâce aux registres du bureau provincial d’immatriculation, les tribunaux peuvent accepter comme preuve du titre de propriété du véhicule automobile une déclaration écrite de propriété rédigée conformément aux lois de la province où se trouve le parc.


49. In any violation of these Regulations where the owner of a motor vehicle is identified through provincial motor vehicle registration records, the court may accept as evidence of ownership of the motor vehicle a written statement of ownership of that motor vehicle that is duly completed in accordance with the laws of the province in which the park is situated.

49. En cas d’infraction au présent règlement, si le propriétaire d’un véhicule automobile pris en défaut est identifié grâce aux registres du bureau provincial d’immatriculation, les tribunaux peuvent accepter comme preuve du titre de propriété du véhicule automobile une déclaration écrite de propriété rédigée conformément aux lois de la province où se trouve le parc.


Where such vehicles are incomplete, making available on the market or entry into service of such vehicles is permitted, but the authorities responsible for vehicle registration of the Member States may refuse to allow the registration and use on the road of such vehicles.

Dans le cas où ces véhicules sont incomplets, leur mise à disposition sur le marché ou mise en service est permise, mais les autorités d'immatriculation des États membres peuvent refuser l'immatriculation et l'utilisation sur route de tels véhicules.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The current rules: Directive 1999/37/EC on registration documents for vehicles sets out the requirements for the issuing of registration certificates, their mutual recognition and the harmonised minimum content of vehicle registration certificates.

Réglementation actuelle: La directive 1999/37/CE relative aux documents d’immatriculation des véhicules définit les exigences à respecter en ce qui concerne la délivrance des certificats d’immatriculation ainsi que leur reconnaissance mutuelle et harmonise les informations minimales qu’ils doivent contenir.


Directive 1999/37/EC on registration documents for vehicles sets out the requirements for the issuing of registration certificates, their mutual recognition and the harmonised minimum content of vehicle registration certificates.

La directive 1999/37/CE relative aux documents d’immatriculation des véhicules définit les exigences à respecter en ce qui concerne la délivrance des certificats d’immatriculation ainsi que leur reconnaissance mutuelle et harmonise les informations minimales qu’ils doivent contenir.


Government or non-government services clearly identified for this purpose and responsible in the Member States for issuing registration certificates for vehicles should have access to data included in SIS II concerning motor vehicles with a cylinder capacity exceeding 50 cc, trailers with an unladen weight exceeding 750 kg, caravans and vehicle registration certificates and vehicle number plates which have been stolen, misappropriated, lost or invalidated in order to enable them to check whether the vehicles presented to them for registration have been stolen, misappropriated or lost.

Les services publics et autres clairement identifiés à cette fin et chargés, dans les États membres, de délivrer les certificats d'immatriculation des véhicules devraient avoir accès aux données introduites dans le SIS II concernant les véhicules à moteur d'une cylindrée supérieure à 50 cm, les remorques d'un poids à vide supérieur à 750 kg, les caravanes, les certificats d'immatriculation et les plaques d'immatriculation qui ont été volés, détournés, égarés ou invalidés, afin qu'ils puissent vérifier si les véhicules qui leur sont présentés en vue de leur immatriculation ont été volés, détournés ou égarés.


1. In order to prevent abuse of vehicle registration certificates, each Member State shall, in accordance with national law, ensure that its competent authorities take the necessary steps to recover a vehicle owner's or vehicle holder's registration certificate if the vehicle has been seriously damaged in an accident (total loss).

1. Afin de prévenir l'utilisation frauduleuse des documents d'immatriculation des véhicules, chaque État membre veille, conformément à son droit national, à ce que ses autorités compétentes prennent les mesures nécessaires pour se faire remettre le certificat d'immatriculation par le propriétaire ou le détenteur d'un véhicule qui a été gravement endommagé lors d'un accident (sinistre total).


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l21226 - EN - Motor vehicles and trailers: vehicle registration documents

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l21226 - EN - Véhicules à moteur et remorques: Documents d'immatriculation des véhicules


Motor vehicles and trailers: vehicle registration documents

Véhicules à moteur et remorques: Documents d'immatriculation des véhicules




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'vehicle registration' ->

Date index: 2023-09-12
w