Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agreement of 1956 between Canada and France on Trainees
CMR
Customs Convention on Containers - Geneva 1956
DGAA

Translation of "1956 " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Customs Convention regarding ECS carnets for Commercial Samples - Brussels 1956

Convention douanière sur les Carnets ECS pour échantillons commerciaux - Bruxelles 1956


Customs Convention on Containers - Geneva 1956

Convention douanière relative aux containers - Genève 1956


Customs Convention on the Temporary Importation of Commercial Road Vehicles - Geneva 1956

Convention douanière relative à l'importation temporaire des véhicules routiers commerciaux - Genève 1956


An update of the statistics of hydrographic/CTD data taken at Ocean Station P (May 1956, September 1990)

An update of the statistics of hydrographic/CTD data taken at Ocean Station P (May 1956, September 1990)


Agreement of 1956 between Canada and France on Trainees

Accord de 1956 visant les stagiaires, conclu entre le Canada et la France


A bibliography on underwater telemetry, 1956-1990

A bibliography on underwater telemetry, 1956-1990


Convention of 19 May 1956 on the Contract for the International Carriage of Goods by Road [ CMR ]

Convention du 19 mai 1956 relative au contrat de transport international de marchandises par route [ CMR ]


Federal Act of 28 September 1956 on the Declaration of the General Application of Collective Employment Agreements [ DGAA ]

Loi fédérale du 28 septembre 1956 permettant d'étendre le champ d'application de la convention collective de travail [ LECCT ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The 1956 statement by Speaker Beaudoin makes this evident (Journals, March 16, 1956, pp. 299-305).

La déclaration faite en 1956 par le Président Beaudoin le montre clairement (Journaux, 16 mars 1956, p. 299-305).


Debates, May 15, 1956, p. 3895; May 22, 1956, p. 4165; May 31, 1956, p. 4498; June 5, 1956, p. 4689.

Débats, 15 mai 1956, p. 4039; 22 mai 1956, p. 4317; 31 mai 1956, p. 4662; 5 juin 1956, p. 4863.


Between May 15 and June 5, 1956, closure was used at all four stages of the legislative process as it was then: resolution (Debates, May 15, 1956, p. 3895); second reading (Debates, May 22, 1956, p. 4165); Committee of the Whole (Debates, May 31, 1956, p. 4498) and third reading (Debates, June 5, 1956, p. 4689).

Entre le 15 mai et le 5 juin 1956, on a eu recours à la clôture aux quatre étapes du processus législatif ainsi qu’il existait à l’époque : résolution (Débats, 15 mai 1956, p. 4039); deuxième lecture (Débats, 22 mai 1956, p. 4317); comité plénier (Débats, 31 mai 1956, p. 4662) et troisième lecture (Débats, 5 juin 1956, p. 4863).


Between May 15 and June 5, 1956, closure was used at all four stages of the legislative process as it was then: resolution (Debates, May 15, 1956, p. 3895); second reading (Debates, May 22, 1956, p. 4165); Committee of the Whole (Debates, May 31, 1956, p. 4498); and third reading (Debates, June 5, 1956, p. 4689).

Entre le 15 mai et le 5 juin 1956, on a eu recours à la clôture aux quatre étapes du processus législatif ainsi qu’il existait à l’époque : résolution (Débats, 15 mai 1956, p. 4039); deuxième lecture (Débats, 22 mai 1956, p. 4717); comité plénier (Débats, 31 mai 1956, p. 4662) et troisième lecture (Débats, 5 juin 1956, p. 4863).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. recognising the historical and political link between the Hungarian Revolution in October 1956 and various other forms of resistance and resistance movements, such as the mass demonstrations in East Germany in June 1953, the Poznan demonstrations in Poland in June 1956, the Prague Spring of 1968, the birth of the Solidarity Movement in Poland in 1980 and democracy movements in the former USSR, notably those of the Baltic peoples,

J. conscient des liens historiques et politiques qui existent entre la révolution hongroise d'octobre 1956 et plusieurs autres formes et mouvements de résistance, telles que les grandes manifestations en Allemagne de l'Est en juin 1953, les manifestations qui ont eu lieu à Poznań, en Pologne, en juin 1956, le Printemps de Prague de 1968, la naissance du mouvement Solidarité en Pologne en 1980 ainsi que les mouvements démocratiques dans l'ancienne URSS, notamment parmi les peuples baltes,


G. saluting the victims of the Revolution – 2170 killed in the fighting – and those of the cruel retaliation – 228 executed between 1956 and 1961, 20 000 taken into custody and imprisoned between 1956 and 1958, and thousands discriminated against for decades after the Revolution by the returning Communist leadership,

G. rendant hommage à la mémoire des victimes de la révolution – 2 170 personnes tuées lors des combats – et des cruelles représailles qui ont été exercées – 228 personnes exécutées entre 1956 et 1961, 20 000 personnes arrêtées et emprisonnées entre 1956 et 1958 et des milliers de personnes soumises, pendant plusieurs décennies après la révolution, à des discriminations de la part des dirigeants communistes revenus au pouvoir,


1. Recognises the Hungarian Revolution of 1956 as one of the 20th century's emblematic manifestations of the pursuit of liberty and democracy that defied Communism in the Soviet bloc;

1. estime que la révolution hongroise de 1956 est une des manifestations emblématiques de la lutte pour la liberté et la démocratie au XX siècle, qui a défié le communisme dans le bloc soviétique;


D. recalling the courage and determination of Hungarians who took to the streets in protest against the dictatorial rule of the Communist Party on 23 October 1956,

D. rappelant le courage et la détermination des Hongrois qui sont descendus dans la rue le 23 octobre 1956 pour protester contre la dictature du parti communiste,


H. expressing its gratitude for the solidarity shown by people in many countries of the West as they welcomed 194 000 Hungarian refugees in 1956 and 1957,

H. exprimant sa gratitude pour la solidarité manifestée par les populations de nombreux pays occidentaux, qui ont accueilli 194 000 réfugiés hongrois en 1956 et 1957,


There have been nine disruptions which have ended in back to work legislation for longshoremen and management since 1956. They occurred in 1956, 1972, 1974, 1975, 1982, 1986, 1988, 1991 and again in 1994.

Neuf perturbations occasionnées par un conflit entre des débardeurs et des autorités portuaires ont donné lieu à une loi ordonnant le retour au travail depuis 1956: soit en 1956, 1972, 1974, 1975, 1982, 1986, 1988, 1991 et de nouveau en 1994.




Others have searched : 1956     


datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'1956' ->

Date index: 2022-02-04
w