Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
500 m time trial
500 m tt women
K-4 500 m
Kayak four 500 m
Kayak single K-1 500 m
Women's 500m time trial
Women's K1-500m
Women's K4-500m

Translation of "500 m tt women " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
women's 500m time trial [ 500 m time trial (w) | 500 m tt women ]

500 m contre la montre (f) [ 500 m clm femmes ]


women's K4-500m [ K-4 500 m | Kayak four 500 m ]

K-4 500 m [ Kayak à quatre 500 m ]


women's K1-500m [ kayak single K-1 500 m (w.) ]

kayak monoplace K-1 500 m (f.)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
They established in 2012 a list of "Board Ready Women" (with around 7,500 names) to make clear that there are more than enough eminently qualified women to help lead Europe's and the world's corporations and that is time to shatter the ceiling that has kept women from ascending to board of directors positions[27].

En 2012, elles ont dressé une liste de femmes «prêtes à siéger» (contenant environ 7 500 noms) afin de montrer clairement qu'il existe un nombre plus que suffisant de femmes éminemment qualifiées pour diriger des entreprises en Europe et dans le monde et que l'heure est venue de faire voler en éclats ce plafond qui les empêche encore d'accéder aux sièges d'administrateurs[27].


In a survey of 500 senior women from corporations and professional firms across Europe[30], two-thirds of those interviewed highlighted stereotypes and preconceptions about women’s roles and abilities as the most important obstacle they faced.

Dans le cadre d'un sondage réalisé auprès de 500 femmes dirigeantes d'entreprises implantées dans toute l'Europe[30], deux tiers des personnes interrogées ont déclaré que les stéréotypes et les préjugés relatifs au rôle et aux capacités des femmes constituent le principal obstacle auquel elles sont confrontées.


Today at the United Nations General Assembly in New York the European Union and the United Nations launched a EUR 500 million Spotlight Initiative to eliminate all forms of violence against women and girls.

Aujourd'hui, lors de l'Assemblée générale des Nations unies à New York, l'Union européenne et les Nations unies ont lancé l'initiative «Spotlight», d'un montant de 500 millions d'euros, visant à mettre fin à toutes les formes de violence à l'égard des femmes et des filles.


The European Union and the United Nations have launched a new partnership to eliminate all forms of violence against women and girls, backed by an initial dedicated financial envelope of €500 million.

L'Union européenne et les Nations unies ont lancé un nouveau partenariat pour mettre fin à toutes les formes de violence à l'égard des femmes et des filles. Cette initiative est dotée d'une première enveloppe spécifique de 500 millions d'euros.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
To this end, the EU launched together with the UN a €500 million "Spotlight Initiative" to eliminate all forms of violence against women and girls.

À cette fin, l'UE a lancé, conjointement avec les Nations unies, l'initiative «Spotlight», d'un montant de 500 millions d'euros, pour mettre fin à toutes les formes de violence exercée contre les femmes et les filles.


E. whereas, in spite of a certain degree of progress made in some areas in recent years, one in two women have at some point in their lives experienced one or more forms of sexual harassment, and one in three women in the EU have, after the age of 15, experienced physical and/or sexual violence at some point in their lives; whereas approximately 500 000 women in the EU have been subjected to female genital mutilation, and whereas violence against women and girls is a major obstacle to gender equality and constitutes an infringement of fundamental rights, and remains one of the most widespread forms of violation of human rights in the EU ...[+++]

E. considérant qu'en dépit des progrès accomplis dans certains secteurs ces dernières années, chaque femme a été victime, à un moment de sa vie, d'une ou de plusieurs formes de harcèlement sexuel, et une femme sur trois dans l'Union a été victime, après ses 15 ans, de violences physiques ou sexuelles à un moment de sa vie; que, dans l'Union, près de 500 000 femmes ont été victimes de mutilations génitales féminines, et que la violence contre les femmes et les filles pose un obstacle majeur à l'égalité entre les femmes et les hommes, constitue une violation constante des droits fondamentaux et reste l'une des violations des droits de l'h ...[+++]


G. whereas the Armenian Genocide was conceived and carried out by the Ottoman Empire from 1915 to 1923, resulting in the deportation of nearly 2 000 000 Armenians, of whom 1 500 000 men, women, and children were killed, while 500 000 survivors were expelled from their homes, and succeeding in the elimination of the over 2 500‑year presence of Armenians in their historic homeland;

G. considérant que le génocide arménien a été planifié et exécuté de 1915 à 1923 par l'Empire ottoman, qui a déporté près de 2 000 000 d'Arméniens, dont 1 500 000 hommes, femmes et enfants ont été tués, tandis que 500 000 survivants ont été expropriés; que ce génocide a conduit à la disparition des Arméniens de leur patrie historique, après plus de 2 500 ans de présence;


E. whereas in October 2014 UN researchers stated that an estimated 5 000 to 7 000 women were also being held in makeshift detention centres, from which they were being taken away and either sold into servitude or handed to jihadists as concubines; whereas the town of Tal Afar alone is thought to hold around 3 500 women and children in five detention centres;

E. considérant qu'en octobre 2014, des experts des Nations unies ont estimé qu'entre 5 000 et 7 000 femmes étaient détenues dans des prisons de fortune, avant d'en être retirées, soit pour être vendues comme esclaves, soit pour être remises à des djihadistes et leur servir de concubines; que, selon les estimations, environ 3 500 femmes et enfants sont détenus dans la seule ville de Tal Afar, répartis entre cinq prisons;


AK. whereas, according to the Commission and to Amnesty International reports, FGM concern hundreds of thousands of women and girls in Europe and the figure of 500 000 victims is commonly cited; whereas the disparities between legal provisions in Member States are leading to the phenomenon of so-called cross border ‘FGM tourism’ within the EU;

AK. considérant que, selon la Commission européenne et les rapports d'Amnesty International, les MGF concernent des centaines de milliers de femmes et de jeunes filles en Europe et que le chiffre de 500 000 victimes est régulièrement cité; considérant que les divergences entre les dispositions juridiques dans les États membres débouchent sur le phénomène appelé «tourisme MGF transfrontière» au sein de l'Union;


3. Notes the clear progress on women's representation in Norway since the adoption in 2003 of legislation requiring a minimum of 40% of both women and men on boards of listed companies with a workforce of more than 500 and making provision for effective sanctions for non-compliance;

3. constate un net progrès de la représentation des femmes en Norvège depuis l'adoption, en 2003, d'une législation imposant un seuil de 40 % de femmes et d'hommes au sein des conseils d'administration des entreprises cotées en Bourse et bénéficiant d'un effectif de plus de 500 salariés et qui prévoit de véritables sanctions en cas de non-respect;




Others have searched : time trial     tt women     k-4     kayak four     women's 500m time trial     women's k1-500m     women's k4-500m     500 m tt women     


datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'500 m tt women' ->

Date index: 2021-12-01
w