Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
56-82-6
BLU-82
DL-glyceraldehyde
DL-glyceric aldehyde
Daisy Cutter Bomb
Glyceraldehyde
Glyceric aldehyde
Glycerose
Human adenovirus 56
Human rhinovirus 56
Human rhinovirus 82
TWG6
TWG8

Translation of "56-82-6 " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Daisy Cutter Bomb | BLU-82 [Abbr.]

bombe coupeuse de marguerites | bombe tondeuse à pâquerettes


Technical Working Group 8 Carcinogens in the Context of Council Directive 96/82/EC | TWG8 [Abbr.]

groupe de travail technique (substances cancérigènes dans le cadre de la directive 96/82/CE du Conseil) | GTT 8 [Abbr.]


Technical Working Group 6 Dispensations according to Article 9(6) of Directive 96/82/EC | TWG6 [Abbr.]

groupe de travail technique (dérogations au titre de l'article 9, paragraphe 6, de la directive 96/82/CE) | GTT 6 [Abbr.]




glyceraldehyde [ (±)-glyceraldehyde | 2,3-dihydroxypropanal | DL-glyceraldehyde | DL-glyceric aldehyde | glyceric aldehyde | glycerose | 56-82-6 ]

glycéraldéhyde [ 2,3-dihydroxypropanal | aldéhyde glycérique | dihydroxy-2,3 propanal | dihydroxy-2-3-propanal | glycérine-aldéhyde ]


82/490/EEC: Commission Recommendation of 6 July 1982 relating to the certificates of conformity provided for in Council Directive 76/117/EEC on the approximation of the laws of the Member States concerning electrical equipment for use in potentially-explosive atmospheres

Recommandation 82/490/CEE de la Commission, du 6 juillet 1982, relative aux certificats de conformité prévus par la directive 76/117/CEE du Conseil, du 18 décembre 1975, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives au matériel électrique utilisable en atmosphère explosible




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5501. For the purposes of paragraphs 12(1)(u), 56(1)(s) and 212(1)(s) of the Act, the Canada Oil Substitution Program, as authorized and described in paragraph (a) or (b) of Energy, Mines and Resources Vote 45, Main Estimates, 1981-82 as authorized by Appropriation Act No. 1, 1981-82, as amended, or the Oil Substitution and Conservation Act is hereby prescribed to be a program of the Government of Canada relating to energy conversion.

5501. Aux fins des alinéas 12(1)u), 56(1)s) et 212(1)s) de la Loi, le programme canadien de remplacement du pétrole, tel qu’autorisé et décrit à l’alinéa a) ou b) du crédit 45 du budget principal des dépenses du ministère de l’Énergie, des Mines et des Ressources pour 1981-82, tel qu’autorisé par la Loi n 1 de 1981-82 portant affectation de crédits, telle que modifiée, ou dans la Loi sur l’économie de pétrole et le remplacement du mazout est un programme prescrit du gouvernement du Canada visant la conversion à de nouvelles sources d’énergie.


5500. For the purposes of paragraphs 12(1)(u), 56(1)(s) and 212(1)(s) of the Act, the Canadian Home Insulation Program, as authorized and described in Vote 11a of Appropriation Act No. 3, 1977-78, as amended, Energy, Mines and Resources Vote 35, Main Estimates, 1981-82 as authorized by Appropriation Act No. 1, 1981-82, as amended, or the Canadian Home Insulation Program Act, is hereby prescribed to be a program of the Government of Canada relating to home insulation.

5500. Aux fins des alinéas 12(1)u), 56(1)s) et 212(1)s) de la Loi, le Programme d’isolation thermique des résidences canadiennes, tel qu’autorisé et décrit dans le crédit 11a de la Loi n 3 de 1977-78 portant affectation de crédits, telle que modifiée, dans le crédit 35 du budget principal des dépenses du ministère de l’Énergie, des Mines et des Ressources pour 1981-82, tel qu’autorisé par la Loi n 1 de 1981-82 portant affectation de crédits, telle que modifiée, ou dans la Loi sur le programme d’isolation thermique des résidences canadiennes est un programme prescrit du gouvernement du Canada visant l’isolation thermique des maisons.


G-56 has been moved by Mr. Lake (Amendment agreed to) [See Minutes of Proceedings] (Clause 79 as amended agreed to) (Clauses 80 and 81agreed to) Next is consideration of clause 82, for which I understand there is one amendment, G-57, moved by Mr. Lake (Amendment agreed to) [See Minutes of Proceedings] (Clause 82 as amended agreed to) We will now go to consideration of clauses 83, 84, 85, 86, and 87, for which I understand there are no amendments.

Ensuite, nous passons à l'étude de l'article 82, qui, si je comprends bien, est modifié par l'amendement G-57 proposé par M. Lake (L'amendement est adopté.) [Voir le Procès-verbal]) (L'article 82 modifié est adopté). Nous passons maintenant à l'étude des articles 83, 84, 85, 86 et 87, qui, si je comprends bien, ne sont pas modifiés.


Directives 77/91/EEC, 78/855/EEC, 82/891/EEC and 2005/56/EC should therefore be amended accordingly.

Il convient donc de modifier en conséquence les directives 77/91/CEE, 78/855/CEE, 82/891/CEE et 2005/56/CE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Five years after the date laid down in Article 6(1), the Commission shall review the functioning of those provisions of Directives 77/91/EEC, 78/855/EEC, 82/891/EEC and 2005/56/EC which are amended or added by this Directive, and in particular their effects on the reduction of administrative burdens on companies, in the light of experience acquired in their application, and shall present a report to the European Parliament and the Council, accompanied if necessary by proposals for further amendments of those directives.

Cinq ans après la date fixée à l’article 6, paragraphe 1, la Commission réexamine le fonctionnement des dispositions des directives 77/91/CEE, 78/855/CEE, 82/891/CEE et 2005/56/CE modifiées ou ajoutées par la présente directive, en particulier leurs effets sur la réduction des charges administratives pesant sur les sociétés, à la lumière de l’expérience acquise dans le cadre de leur application, et présente au Parlement européen et au Conseil un rapport, accompagné, si nécessaire, de propositions visant à apporter de nouvelles modifications auxdites directives.


The requirements concerning disclosure of draft terms of merger in cross-border mergers pursuant to Directive 2005/56/EC of the European Parliament and of the Council of 26 October 2005 on cross-border mergers of limited liability companies should be similar to those applicable to domestic mergers and divisions pursuant to Directive 78/855/EEC and Sixth Council Directive 82/891/EEC of 17 December 1982 based on Article 54(3)(g) of the Treaty, concerning the division of public limited liability companies

Les obligations de publicité concernant les projets de fusion dans le cas des fusions transfrontalières en vertu de la directive 2005/56/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 octobre 2005 sur les fusions transfrontalières des sociétés de capitaux devraient être similaires à celles qui sont applicables aux fusions et aux scissions nationales en vertu de la directive 78/855/CEE et de la sixième directive 82/891/CEE du Conseil du 17 décembre 1982 fondée sur l’article 54, paragraphe 3, point g), du traité et concernant les scissions des sociétés anonymes


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009L0109 - EN - Directive 2009/109/EC of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 amending Council Directives 77/91/EEC, 78/855/EEC and 82/891/EEC, and Directive 2005/56/EC as regards reporting and documentation requirements in the case of mergers and divisions - DIRECTIVE - OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL // of 16 September 2009

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009L0109 - EN - Directive 2009/109/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 modifiant les directives 77/91/CEE, 78/855/CEE et 82/891/CEE du Conseil ainsi que la directive 2005/56/CE en ce qui concerne les obligations en matière de rapports et de documentation en cas de fusions ou de scissions - DIRECTIVE - DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL


Directive 2009/109/EC of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 amending Council Directives 77/91/EEC, 78/855/EEC and 82/891/EEC, and Directive 2005/56/EC as regards reporting and documentation requirements in the case of mergers and divisions

Directive 2009/109/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 modifiant les directives 77/91/CEE, 78/855/CEE et 82/891/CEE du Conseil ainsi que la directive 2005/56/CE en ce qui concerne les obligations en matière de rapports et de documentation en cas de fusions ou de scissions


One will be approximately 82,000 and the other one will be 56,000.

Une circonscription comptera à peu près 82 000 habitants et l'autre en aura 56 000.


A brief from the Canadian Advisory Council on the Status of Women presented to the federal-provincial-territorial committee on family law in December 1992 gives us the following picture: 82 per cent of one-parent families are headed by women; in 1986, 56 per cent of single mothers had an income below the poverty line; the percentage of poor children raised in single-parent families headed by women more than doubled between 1979 and 1988, from 17.9 per cent to 39.1 per cent. That is frightening!

Un mémoire du Conseil consultatif canadien sur la situation de la femme présenté à l'intention du comité fédéral-provincial-territorial sur le droit de la famille en décembre 1992 nous dresse le portrait suivant: Les femmes représentent 82 p. 100 des chefs de familles monoparentales; en 1986, 56 p. 100 des mères seules avaient un revenu sous le seuil de la pauvreté; le pourcentage d'enfants pauvres élevés dans des familles monoparentales dirigées par des femmes a plus que doublé entre 1979 et 1988, passant de 17.9 p. 100 à 39.1 p. 100. C'est effrayant!




Others have searched : blu-82     dl-glyceraldehyde     dl-glyceric aldehyde     daisy cutter bomb     human adenovirus     human rhinovirus     glyceraldehyde     glyceric aldehyde     glycerose     56-82-6     


datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'56-82-6' ->

Date index: 2022-06-30
w