28 (1) A port authority may advance moneys to a person who is a director or officer of the port authority, or a former director or officer, in respect of all the costs, charges and expenses that the person may reasonably incur in respect of any civil, criminal, administrative, investigative or other proceeding in which the person is involved by reason of being or having been a director or officer of the port authority, including an amount to settle an action or satisfy a claim.
28 (1) L’administration portuaire peut avancer des fonds pour permettre à ses administrateurs, ses dirigeants ou leurs prédécesseurs d’assurer les frais de leurs participation et dépenses raisonnables, y compris les sommes à verser pour transiger sur un procès ou acquitter une créance, pouvant être entraînés par une procédure d’enquête ou des procédures civiles, pénales, administratives ou autres dans lesquelles ils étaient impliqués à ce titre.