Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
American National Standard Taper Pipe Thread
American Standard Taper Pipe Thread
American standard pipe thread
B.S. Pipe thread
B.S.P. thread
BSP.Pl thread
BSP.Tr thread
Briggs pipe thread
British Standard Pipe thread series
British standard parallel pipe thread
British standard tapered pipe thread
NPT
National Pipe Thread
Standard pipe thread
Taper pipe thread

Translation of "American standard pipe thread " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
American standard pipe thread [ Briggs pipe thread ]

filetage standard américain [ filetage Briggs ]


British standard pipe thread, taper [ British standard tapered pipe thread | BSP.Tr thread ]

filetage BSP conique [ filetage BSP.Tr ]


British standard pipe thread, parallel [ British standard parallel pipe thread | BSP.Pl thread ]

filetage BSP cylindrique [ filetage BSP.Pl ]


British Standard Pipe thread series | B.S.P. thread | B.S. Pipe thread

filetage au pas Whitworth Gaz | pas du Gaz




American National Standard Taper Pipe Thread | NPT | American Standard Taper Pipe Thread | National Pipe Thread | taper pipe thread

filetage NPT | filetage conique NPT | filetage conique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(6) Pipe wall thickness shall be in accordance with the American Standards Association Code for Pressure Piping and amendments thereto.

(6) L’épaisseur de la paroi des tuyaux sera conforme aux prescriptions de l’American Standards Association Code for Pressure Piping et de ses modifications.


This connection shall be internally threaded with standard pipe threads of a size not larger than one-half inch, and shall be closed by a plug when not in use (equivalent connections are allowed)".

Ce raccord est fileté à l'intérieur à l'aide de filetage standard pour tuyaux d'une largeur maximale de 1,3 cm. Lorsqu'il n'est pas en service, il est fermé par un bouchon (des raccords équivalents sont autorisés)".


The Commission considered that the companies had entered into an agreement under which each of them undertook not to sell standard-thread pipes and tubes (known as OCTG – Oil Country Tubular Goods) or “Project Linepipe” tubes on the domestic market of any other company that was party to the agreement. The agreement was concluded at meetings of the companies known as the “Europe-Japan Club”.

La Commission a estimé que les entreprises avaient conclu un accord par lequel chaque entreprise s’interdisait de vendre des tubes de sondage (dits tubes "OCTG", c'est-à-dire "Oil Country Tubular Goods") filetés standard et des tuyaux de transport "projet" ("Project Linepipe") sur le marché national d’une autre entreprise participant à l’accord.


w