Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amos Indian Residential School
Carcross Indian Residential School
Caribou Crossing Indian Residential School
Chooutla Indian Residential School
Forty Mile Boarding School
Forty Mile Indian Residential School
North Camp Residential School
Old Sun's Indian Residential School
Short Robe Indian Residential School
St. Marc's Indian Residential School
White Eagle's Residential School

Translation of "Amos Indian Residential School " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Amos Indian Residential School [ St. Marc's Indian Residential School ]

Pensionnat indien d'Amos [ Pensionnat indien de St. Marc ]


Carcross Indian Residential School [ Chooutla Indian Residential School | Caribou Crossing Indian Residential School | Forty Mile Boarding School | Forty Mile Indian Residential School ]

Pensionnat indien de Carcross [ Pensionnat indien de Chooutla | Pensionnat indien de Caribou Crossing | Pensionnat de Forty Mile | Pensionnat indien de Forty Mile ]


Old Sun's Indian Residential School [ North Camp Residential School | White Eagle's Residential School | Short Robe Indian Residential School ]

Pensionnat de Old Sun [ Pensionnat de North Camp | Pensionnat de White Eagle | Pensionnat indien de Short Robe ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Question No. 179 Mrs. Carol Hughes: With regard to the Health Canada’s Indian Residential Schools (IRS) Resolution Health Support Program: (a) what measures is the government taking to ensure Indian day school survivors are eligible to receive access to this program; (b) is the program meeting the emotional health and wellness needs of day school survivors; (c) to date, how many Indian day school survivors have accessed the professional counselling services offered under the program; (d) how many day school survivors have accessed the emotional and cultural support services; (e) do day school ...[+++]

Question n 179 Mme Carol Hughes: En ce qui a trait au Programme de soutien en santé résolution des questions des pensionnats indiens de Santé Canada: a) que fait le gouvernement pour s’assurer que les Autochtones ayant fréquenté les écoles de jour indiennes aient accès au programme; b) le programme répond-il aux besoins de santé et de bien-être émotionnels de ceux qui ont fréquenté les écoles de jour indiennes; c) combien d’Autochtones ayant fréquenté les écoles de jour indiennes ont profité jusqu’à présent des conseils de professionnels offerts dans le cadre de ce programme; d) combien d’Autochtones ayant fréquenté les écoles de jour ...[+++]


I have had it explained to me that near Amos, an aboriginal community called Pikogan, and I apologize for saying it so bluntly, scraped up the pieces of the survivors of the Saint-Marc Indian residential school near Amos.

Je me suis fait expliquer que, près d'Amos, une communauté autochtone qui s'appelle Pikogan a, et je m'excuse de le dire de façon brutale, ramassé à la petite cuillère les survivants du pensionnat indien de Saint-Marc près d'Amos.


Question No. 67 Mr. Todd Russell (Labrador): With regards to residential schools: (a) what are the (i) names, (ii) locations, (iii) former church, charitable, or other operators, (iv) years of operation of all residential or other schools which were excluded from the Indian Residential Schools Agreement; (b) how many former residents or other students of each school are estimated to be living; and (c) what specific steps has the ...[+++]

Question n 67 M. Todd Russell (Labrador): En ce qui concerne les pensionnats: a) quels sont les (i) noms, (ii) adresses, (iii) anciennes églises, organismes de charité ou autres exploitants dont chacun relevait, (iv) années d'exploitation de tous les pensionnats ou autres écoles qui ont été soustraits à l’application de la Convention de règlement relative aux pensionnats indiens; b) combien d’anciens pensionnaires ou autres élèves de chaque pensionnat ou école estime-t-on encore vivants; c) quelles mesures le gouvernement a-t-il prises, et avec quelles provinces, le cas échéant, dans le but spécifique de conclure des ententes bilatéral ...[+++]


Witnesses included the hon.Ted Hughes, Chief Adjudicator of Indian Residential Schools Resolution Canada; the Deputy Prime Minister and Minister of Public Safety and Emergency Preparedness and Minister Responsible for Indian Residential Schools Resolution Canada; Mario Dion, Deputy Minister Responsible for Indian Residential Schools Resolution Canada; and the Canadian Bar Association.

Nous avons eu comme témoins l'honorable Ted Hughes, arbitre en chef de la Résolution des questions des pensionnats indiens; la vice-première ministre, ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile et ministre responsable de la Résolution des questions des pensionnats indiens; Mario Dion, sous-ministre responsable de la Résolution des questions des pensionnats indiens du Canada; l'Association du Barreau canadien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am asking him this question because, in my riding, there are people who suffered terribly in an Indian residential school in Saint-Marc, near Amos.

Je lui pose cette question, parce que dans ma circonscription, j'ai des personnes qui ont vécu des choses extrêmement difficiles dans un pensionnat indien à Saint-Marc, près d'Amos.


w