Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AA
Appointing Authority
Appointing authority
Appointment authority
Appointment of authorizing officers
Appointment of members
Authority to appoint
Authority to make appointments
Authority who makes the appointments
Authorizing officer
DRAO
Delegated regional authorizing officer
Designation of members
EX appointment authority
Exclusive appointment authority
Exclusive authority to make appointments
Executive appointment authority
Resignation of members
Term of office of members

Traduction de «Appointment authorizing officers » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
appointing authority [ appointment authority | authority to appoint | authority to make appointments ]

pouvoir de nomination [ pouvoir de procéder à des nominations | pouvoir de faire des nominations ]


appointment of authorizing officers

désignation des ordonnateurs


exclusive appointment authority [ exclusive authority to make appointments ]

pouvoir exclusif de faire des nominations


appointing authority | authority who makes the appointments

autorité qui détient le pouvoir de nomination | autorité de nomination | autorité possédant le pouvoir de nomination | autorité investie du pouvoir de nomination


EX appointment authority [ executive appointment authority ]

pouvoir de nomination EX [ pouvoir de nommer des cadres supérieurs ]


officials may submit requests to the appointing authority

le fonctionnaire peut saisir l'autorité investie du pouvoir de nomination d'une demande


Appointing Authority | AA [Abbr.]

autorité investie du pouvoir de nomination | AIPN [Abbr.]




delegated regional authorizing officer | DRAO

fondé de pouvoir régional


appointment of members [ designation of members | resignation of members | term of office of members ]

nomination des membres [ démission des membres | désignation des membres | mandat des membres ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
in accordance with paragraph 2, exercising, with respect to the staff of the Office, the powers conferred by the Staff Regulations on the Appointing Authority and by the Conditions of Employment of Other Servants on the Authority Empowered to Conclude Contracts of Employment (“the appointing authority powers”).

conformément au paragraphe 2, exercer, à l'égard du personnel de l'Office, les compétences conférées par le statut des fonctionnaires à l'autorité investie du pouvoir de nomination et celles conférées par le régime applicable aux autres agents à l'autorité habilitée à conclure les contrats d'engagement (ci-après dénommées les “compétences relevant de l'autorité investie du pouvoir de nomination”).


in accordance with paragraph 2, exercising, with respect to the staff of the Office, the powers conferred by the Staff Regulations on the Appointing Authority and by the Conditions of Employment on the Authority Empowered to Conclude Contracts of Employment (‘the appointing authority powers’).

conformément au paragraphe 2, exercer, à l'égard du personnel de l'Office, les compétences conférées par le statut des fonctionnaires à l'autorité investie du pouvoir de nomination et celles conférées par le régime applicable aux autres agents à l'autorité habilitée à conclure les contrats d'engagement (ci-après dénommées «compétences relevant de l'autorité investie du pouvoir de nomination»).


3. The Management Committee shall ,in accordance with paragraph 4, exercise with respect to the staff of the Office the powers conferred by the Staff Regulations on the Appointing Authority and by the Conditions of Employment of Other Servants on the Authority Empowered to Conclude a Contract of Employment ("the appointing authority powers").

3. Conformément au paragraphe 4, le comité de gestion exerce, à l'égard du personnel de l'Office, les pouvoirs dévolus par le statut des fonctionnaires à l’autorité investie du pouvoir de nomination (AIPN) et par le régime applicable aux autres agents (RAA) à l’autorité habilitée à conclure les contrats d’engagement (AHCC) ("compétences relevant de l’autorité investie du pouvoir de nomination").


The Director-General of the Office shall exercise, with regard to the staff of the Office, the powers of the appointing authority and of the authority empowered to conclude contracts of employment delegated to him.

Le directeur général de l’Office exerce, à l’égard du personnel de l’Office, les pouvoirs dévolus à l’autorité investie du pouvoir de nomination et à l’autorité habilitée à conclure les contrats d’engagement, qui lui sont délégués.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. The Management Committee shall ,in accordance with paragraph 4, exercise with respect to the staff of the Office the powers conferred by the Staff Regulations on the Appointing Authority and by the Conditions of Employment of Other Servants on the Authority Empowered to Conclude a Contract of Employment ("the appointing authority powers").

3. Conformément au paragraphe 4, le comité de gestion exerce, à l'égard du personnel de l'Office, les pouvoirs dévolus par le statut des fonctionnaires à l’autorité investie du pouvoir de nomination (AIPN) et par le régime applicable aux autres agents (RAA) à l’autorité habilitée à conclure les contrats d’engagement (AHCC) ("compétences relevant de l’autorité investie du pouvoir de nomination").


The Director-General of the Office shall exercise, with regard to the staff of the Office, the powers of the appointing authority and of the authority empowered to conclude contracts of employment delegated to him.

Le directeur général de l’Office exerce, à l’égard du personnel de l’Office, les pouvoirs dévolus à l’autorité investie du pouvoir de nomination et à l’autorité habilitée à conclure les contrats d’engagement, qui lui sont délégués.


3. The powers conferred on the appointing authority by the Staff Regulations and on the authority entitled to conclude contracts by the Conditions of Employment of Other Servants shall be exercised by the Support Office in respect of its own staff.

3. Les compétences conférées à l'autorité investie du pouvoir de nomination par le statut ainsi qu'à l'autorité habilitée à conclure les contrats par le régime applicable aux autres agents sont exercées par le Bureau d'appui en ce qui concerne son propre personnel.


3. The powers conferred on the appointing authority by the Staff Regulations and on the authority entitled to conclude contracts by the Conditions of Employment of Other Servants shall be exercised by the Support Office in respect of its own staff.

3. Les compétences conférées à l'autorité investie du pouvoir de nomination par le statut ainsi qu'à l'autorité habilitée à conclure les contrats par le régime applicable aux autres agents sont exercées par le Bureau d'appui en ce qui concerne son propre personnel.


1. The Director of the Office shall exercise, with regard to the staff of the Office, the powers conferred by the Staff Regulations of Officials of the European Communities on the appointing authority and by the Conditions of Employment of Other Servants of the Communities on the authority authorised to conclude contracts of employment.

1. Le directeur de l'Office exerce, à l'égard du personnel de l'Office, les pouvoirs dévolus par le statut des fonctionnaires des Communautés européennes à l'autorité investie du pouvoir de nomination et par le régime applicable aux autres agents de ces Communautés à l'autorité habilitée à conclure les contrats d'engagement.


4. The Court of Auditors shall be informed of the appointment of authorizing officers, financial controllers, accounting officers and administrators of imprest accounts and of the acts of delegation or appointment under Articles 22, 24, 25 and 54'.

4. La désignation des ordonnateurs, des contrôleurs financiers, des comptables et des régisseurs d'avances, ainsi que les délégations ou désignations faites en vertu des articles 22, 24, 25 et 54, sont notifiées à la Cour des comptes».


w