Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assault by stabbing with chisel
Assault by stabbing with knife
Assault by stabbing with screwdriver

Traduction de «Assault by stabbing with screwdriver » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Assault by stabbing with screwdriver

agression en poignardant avec un tournevis


Assault by stabbing with chisel

agression en poignardant avec un ciseau


Assault by stabbing with knife

agression en poignardant avec un couteau
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Coleman: I could just add to that: If people who are mentally ill have been a victims of crime — they have been assaulted, they have been mugged, they have been stabbed, and this often occurs with our street and our homeless people — in many police organizations, and certainly in the one I used to work in and the one I currently work in, victim services organizations, which are composed largely of volunteers, will make some subsequent contact, and if it results in a co ...[+++]

M. Coleman : J'ajouterais simplement que, si des personnes souffrant de maladie mentale sont victimes de crime — si elles ont été agressées, détroussées ou poignardées, ce qui arrive souvent dans les rues et dans les cas des sans-abri — il est évident que de nombreuses organisations policières, comme celle pour laquelle je travaillais et celle pour laquelle je travaille actuellement, des organisations qui sont axées sur les victimes et qui sont composées d'un grand nombre de bénévoles, il est évident donc que ces organisations prennent contact avec les gens par la suite et, si l'affaire aboutit devant les tribunaux, ils vont même en cour ...[+++]


Mr. Coleman: I could just add to that: If people who are mentally ill have been a victims of crime — they have been assaulted, they have been mugged, they have been stabbed, and this often occurs with our street and our homeless people — in many police organizations, and certainly in the one I used to work in and the one I currently work in, victim services organizations, which are composed largely of volunteers, will make some subsequent contact, and if it results in a co ...[+++]

M. Coleman : J’ajouterais simplement que, si des personnes souffrant de maladie mentale sont victimes de crime — si elles ont été agressées, détroussées ou poignardées, ce qui arrive souvent dans les rues et dans les cas des sans-abri — il est évident que de nombreuses organisations policières, comme celle pour laquelle je travaillais et celle pour laquelle je travaille actuellement, des organisations qui sont axées sur les victimes et qui sont composées d’un grand nombre de bénévoles, il est évident donc que ces organisations prennent contact avec les gens par la suite et, si l’affaire aboutit devant les tribunaux, ils vont même en cour ...[+++]


Testimonials from CASA include the heart-wrenching story of a four-year-old who claims he wants to stab himself with a knife, a nine-year-old girl who contemplates suicide, a 14-year-old girl who sets fires to her school following the trauma of a violent assault.

Les témoignages présentés par CASA comprennent l'histoire déchirante d'un enfant de quatre ans qui a dit vouloir se poignarder; celle d'une fillette de neuf ans qui songe au suicide; et, enfin, celle d'une jeune fille de 14 ans qui a mis le feu à son école à la suite du traumatisme causé par une agression violente.


I begin with Darlene Boyd: In 1982 our 16-year old daughter Laurie was abducted, sexually assaulted repeatedly and stabbed 18 times.

Tout d'abord, Darlene Boyd a déclaré: En 1982, Laurie, notre fille de 16 ans, a été enlevée, agressée sexuellement à maintes reprises et poignardée 18 fois.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast, Canadian Alliance): Mr. Speaker, 20 year old David Trott, described by his stepfather as a dangerous loose cannon, a drug user with a history of violent rampages including guns, stabbings, stealing cars, police chases, assault and uttering threats, was released on probation by Judge Susan Antifaev.

M. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast, Alliance canadienne): Monsieur le Président, David Trott, âgé de 20 ans, qualifié par son beau-père d'imprévisible et de dangereux, habitué des drogues et connu pour avoir perpétré des agressions à l'arme à feu et à l'arme blanche, auteur de vols d'automobiles ayant fait l'objet de poursuites policières, auteur d'agressions et de menaces, a été mis en liberté surveillée par la juge Susan Antifaev.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Assault by stabbing with screwdriver' ->

Date index: 2021-08-09
w