Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A-f generator
A-f oscillator
Add elocution techniques to recording audio materials
Audio CD
Audio CD disk
Audio dub
Audio dub switch
Audio dubbing
Audio dubbing button
Audio generator
Audio oscillator
Audio-frequency generator
Audio-frequency oscillator
CD digital audio
CD-A
CD-DA
Compact Disc Digital Audio
Compact Disk Digital Audio
Compact disc audio
Copy
Digital audio disk
Dub
Dub music
Dubbing
Dubbing licence
LF generator
LF oscillator
Licence to dub
Low-frequency generator
Low-frequency oscillator
Music CD
Musical CD
Sound CD
Sound dubbing

Traduction de «Audio dubbing » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
audio dubbing [ audio dub | sound dubbing ]

doublage audio [ doublage sonore | doublage son | post-sonorisation ]










dubbing | dub | copy

polycopie magnétique | copie magnétique | copie




a-f generator | a-f oscillator | audio generator | audio oscillator | audio-frequency generator | audio-frequency oscillator | LF generator | LF oscillator | low-frequency generator | low-frequency oscillator

générateur audiofréquence | générateur BF | générateur de basse fréquence | générateur de BF | générateur de fréquences audibles


include elocution techniques in recording audio materials | incorporate elocution techniques in recording audio materials | add elocution techniques to recording audio materials | involve elocution techniques in recording audio materials

ajouter des techniques d’élocution dans l’enregistrement de documents audio


Compact Disc Digital Audio | CD-DA | Compact Disk Digital Audio | CD digital audio | compact disc audio | CD-A | audio CD | audio CD disk | sound CD | digital audio disk | music CD | musical CD

CD audio | CD-Audio | disque compact audio | CD | disque audionumérique | CD musical | CD de musique | disque compact musical
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Given that the European cultural and creative sectors are characterised by linguistic diversity which leads in some sectors to fragmentation along linguistic lines, subtitling, dubbing and audio description are essential to the circulation of cultural and creative works, including audiovisual works.

Les secteurs culturels et créatifs européens étant caractérisés par une diversité linguistique qui conduit, pour certains d'entre eux, à une fragmentation sur la base de critères linguistiques, le sous-titrage, le doublage et l'audiodescription sont indispensables pour permettre la circulation des œuvres culturelles et créatives, y compris des œuvres audiovisuelles.


establishing systems of support for the distribution of non-national European films through theatrical distribution and on other platforms, as well as for international sales activities, in particular the subtitling, dubbing and audio description of audiovisual works.

la mise en place de systèmes de soutien à la distribution de films européens non nationaux par l'intermédiaire de la distribution cinématographique et sur les autres plateformes, ainsi qu'aux activités commerciales internationales, notamment le sous-titrage, le doublage et l'audiodescription d'œuvres audiovisuelles.


Subtitling, dubbing and audio-description for audiovisual works (Am. 110) are also encouraged.

Le sous-titrage, le doublage et l'audio-description pour les œuvres audiovisuelles (am. 110) sont également encouragés.


(aa) the subtitling, surtitling, dubbing and audio-description of audiovisual works;

a bis) le sous-titrage, le sur-titrage, le doublage et l'audio-description d'œuvres audiovisuelles;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Given that the European cultural and creative sectors are characterised by linguistic diversity which leads in some sectors to fragmentation along linguistic lines, subtitling, dubbing and audio description are essential to the circulation of cultural and creative works, including audiovisual works.

Les secteurs culturels et créatifs européens étant caractérisés par une diversité linguistique qui conduit, pour certains d'entre eux, à une fragmentation sur la base de critères linguistiques, le sous-titrage, le doublage et l'audiodescription sont indispensables pour permettre la circulation des œuvres culturelles et créatives, y compris des œuvres audiovisuelles.


establishing systems of support for the distribution of non-national European films through theatrical distribution and on other platforms, as well as for international sales activities, in particular the subtitling, dubbing and audio description of audiovisual works;

la mise en place de systèmes de soutien à la distribution de films européens non nationaux par l'intermédiaire de la distribution cinématographique et sur les autres plateformes, ainsi qu'aux activités commerciales internationales, notamment le sous-titrage, le doublage et l'audiodescription d'œuvres audiovisuelles;


Our goal will be to write a set of standards for the four fields of audio-visual accessibility: captioning and audio description, subtitling, and dubbing.

Notre objectif est de rédiger une série de normes pour les quatre domaines d'accessibilité audiovisuelle : sous-titrage et description audio, traduction en sous-titre, doublage.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Audio dubbing' ->

Date index: 2022-04-26
w