Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assay blank
Blank
Blank CD
Blank CD-R
Blank an end
Blank an end deliberately
Blank analysis
Blank compact disc
Blank compact disk
Blank determination
Blank ending a field
Blank experiment
Blank flange
Blank test
Blanking an end
Blind end flange
Blind flange
Deliberately blank an end
Fine blanking
Fine-edge blanking
Fine-flow blanking
Smooth-edge blanking
Straight edge blanking
Trailing blank

Traduction de «Blanking an end » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


deliberately blank an end [ blank an end deliberately ]

annuler intentionnellement une manche [ annuler intentionnellement un jeu ]






blank ending a field | trailing blank

espaces de fin de champ


assay blank | blank | blank analysis | blank determination | blank experiment | blank test

blanc | essai à blanc | essai témoin | test à blanc


blank flange | blind end flange | blind flange

bride d'obturation | bride pleine | fausse bride


straight edge blanking | fine-edge blanking | fine blanking | smooth-edge blanking | fine-flow blanking

découpage fin


blank CD | blank CD-R | blank compact disk | blank compact disc

CD vierge | CD-R vierge | disque compact vierge


Carpal (bone) Carpometacarpal (joint) Metacarpal (bone), proximal end Midcarpal (joint) Radiocarpal (joint) Radioulnar (joint), distal Radius, distal end Ulna, distal end

Articulation:carpo-métacarpienne | cubito-radiale, distale | médio-carpienne | radio-carpienne | Cubitus, extrémité distale Métacarpiens, extrémité proximale Os du carpe Radius, extrémité distale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The public prosecutor, – Alfredo Robledo –who was so keen to bring this matter to court (this is the public prosecutor who brought the regrettable and irregular proceedings in the ‘blank amendments’ case, which lasted seven years and ended with a total acquittal), refused for six years to look into the purchase of Serravalle by Filippo Penati”..”.

Le ministère public – Alfredo Robledo –, qui a été si prompt à instruire cette affaire (le même ministère public qui a instruit la procédure regrettable et irrégulière des "amendements sans contenu", qui a duré sept années et s'est conclue par l'acquittement sur tous les plans) a fermé les yeux pendant six ans sur l'achat de Serravalle par Filippo Penati (...) Ce procès ne mènera nulle part.


(b) A blank space should be reserved on the Plate for insertion of end-wall and/or side-wall strength values (factors) in accordance with paragraph 3 of this Regulation and Annex II, tests 6 and 7. A blank space should also be reserved on the Plate for the first and subsequent maintenance examination dates (month and year) when used.

b) Un espace libre devrait être réservé sur la plaque pour l’insertion des valeurs (facteurs) relatives à la résistance des parois d’extrémité et/ou des parois latérales, conformément au paragraphe 3 de la présente règle et aux essais 6 et 7 de l’Annexe II. Un espace libre devrait également être réservé sur la plaque pour y indiquer, le cas échéant, la date (mois et année) du premier examen d’entretien et des examens d’entretien ultérieurs.


Then you can connect that end of the communication, and we've had intelligence security experts say that these authorizations are like blank cheques, that there are some very broad authorizations, which we're not privy in this group to know exactly how broad, but it's been described to me by an academic whose life study is this issue that it's essentially a blank cheque.

Alors vous pouvez faire la connexion avec ce côté de la communication, et des experts en renseignement et en sécurité affirment que ces autorisations sont comme une carte blanche, qu'il en est qui sont extrêmement peu définies, et nous ne sommes pas autorisés dans ce groupe à savoir à quel point exactement, mais elles m'ont été décrites par un théoricien qui s'est consacré à étudier la question, c'est-à-dire qu'il s'agit essentiellement d'une carte blanche.


The public prosecutor, - Alfredo Robledo - who was so keen to bring this matter to court (this is the public prosecutor who brought the regrettable and irregular proceedings in the ‘blank amendments’ case, which lasted seven years and ended with a total acquittal), refused for six years to look into the purchase of Serravalle by Filippo Penati”..”.

Le procureur, Alfredo Robledo, qui souhaitait si ardemment porter cette affaire devant les tribunaux (il s'agit du procureur qui a intenté un recours regrettable et illégal dans l'affaire des amendements blancs, qui a duré sept ans et a abouti à mon acquittement total), a refusé pendant six ans d'enquêter sur l'achat de Serravalle par Filippo Penati (...).Ce procès ne mènera nulle part.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. Recalls the importance of a properly functioning parliament as a vital institution in the democratic system and welcomes the procedural innovations brought about by the adoption of the new Law on the National Assembly; calls for immediate abolition of the unconstitutional practice of ‘blank mandates’, which allows the political parties to control the activities of members of parliament; furthermore, calls for a halt to the arbitrary allocation of seats in the parliament; calls on the political parties to introduce appropriate provisions in line with European democratic standards at the earliest possible date, certainly within the lifetime of the present parliamentary cycle; welcomes the adoption of the new parliament's Rules of Proc ...[+++]

20. rappelle l'importance du bon fonctionnement du parlement en sa qualité d'institution essentielle au sein du système démocratique et se félicite des innovations de procédure introduites grâce à l'adoption de la nouvelle loi sur l'Assemblée nationale; demande la suppression immédiate des pratiques inconstitutionnelles de «mandats en blanc», qui permettent aux partis politiques de contrôler les activités des députés; demande en outre qu'il soit mis un terme à l'attribution arbitraire des sièges au parlement; invite les partis politiques à instaurer des dispositions appropriées conformes aux normes démocratiques eu ...[+++]


The Ministry initiated the procedure – the procedure pursuant to Article 8 of the aforesaid directive – at the end of 1997, but it drew a blank, because no information was provided and the process of consulting the manufacturer was not initiated.

Fin 1997, conformément à l’article 8 de la directive susmentionnée, le ministère entame une procédure, mais il échoue, car aucune donnée n’est transmise et la consultation avec le fabricant n’a pas lieu.


20. Recalls the importance of a properly functioning parliament as a vital institution in the democratic system and welcomes the procedural innovations brought about by the adoption of the new Law on the National Assembly; calls for immediate abolition of the unconstitutional practice of ‘blank mandates’, which allows the political parties to control the activities of members of parliament; furthermore, calls for a halt to the arbitrary allocation of seats in the parliament; calls on the political parties to introduce appropriate provisions in line with European democratic standards at the earliest possible date, certainly within the lifetime of the present parliamentary cycle; welcomes the adoption of the new parliament’s Rules of Proc ...[+++]

20. rappelle l'importance du bon fonctionnement du parlement en sa qualité d'institution essentielle au sein du système démocratique et se félicite des innovations de procédure introduites grâce à l'adoption de la nouvelle loi sur l'Assemblée nationale; demande la suppression immédiate des pratiques inconstitutionnelles de "mandats en blanc", qui permettent aux partis politiques de contrôler les activités des députés; demande en outre qu'il soit mis un terme à l'attribution arbitraire des sièges au parlement; invite les partis politiques à instaurer des dispositions appropriées conformes aux normes démocratiques eu ...[+++]


It is really a blank cheque commitment to the United States to keep our young men and women in a combat situation in Afghanistan, unlike many of our NATO allies, in the midst of combat, in the dangerous areas of combat and with a projection of an end by 2011 but no sense that there is a progress point that they can go to.

Il s'agit en réalité d'un chèque en blanc par lequel nous nous engageons envers les États-Unis à garder nos jeunes hommes et nos jeunes femmes en affectation de combat en Afghanistan — ce que bon nombre de nos alliés de l'OTAN ne font pas — en les lançant plein combat, dans des régions dangereuses, avec une échéance prévue pour 2011, mais sans qu'elle ne soit liée à un état d'avancement quelconque.


Under the guise of ensuring that the artists would end up being properly compensated, the heritage minister brought into Bill C-32 the so-called blank tape levy, which is to presume that everyone in Canada is guilty of recording illegally and therefore we will extract a levy on all blank tapes.

Sous prétexte de veiller à ce que les artistes touchent la rémunération à laquelle ils ont droit, la ministre du Patrimoine a inclus dans le projet de loi C-32 une mesure connue sous l'appellation de redevance sur les supports audio vierges, consistant à tenir pour acquis que tout Canadien est coupable de faire des enregistrements illégaux et, partant, que l'on imposera une redevance sur tous les supports vierges.


Senator Lynch-Staunton: Honourable senators, my suggested amendment is as follows: The minister of - fill in the blank, but I imagine it will be the Minister of Justice - within four months of the end of the previous fiscal year shall table in both Houses of Parliament an annual report on all matters concerned with the enforcement of this act.

Le sénateur Lynch-Staunton: Honorables sénateurs, je propose l'amendement suivant: Le ministre de.- je vous laisse le soin de compléter, mais je crois que ce serait le ministre de la Justice - doit, dans les quatre mois suivant la fin de l'exercice financier, déposer devant les deux Chambres du Parlement un rapport annuel sur toute question se rapportant à l'exécution de la loi.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Blanking an end' ->

Date index: 2022-09-11
w