Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bring an action
Bring an action against
Bring an action at law
Claim
Court case
Initiation of legal action
Interest in bringing an action
Interest in bringing court proceedings
Interest in bringing proceedings
Legal action
Procedure
Right of action
Right to bring a case
Right to bring an action
Right to bring proceedings
Sue in an action
Take proceedings against
Title to sue
To bring an action for infringement
To bring an infringement action
To sue for infringement

Traduction de «Bring an action at law » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


right of action [ right to bring a case | right to bring an action | right to bring proceedings ]

droit d'agir en justice [ droit d'ester en justice | droit de recours ]


to bring an action for infringement | to bring an infringement action | to sue for infringement

agir en contrefaçon | engager une procédure en contrefaçon | engager une procédure relative à la contrefaçon


interest in bringing an action [ interest in bringing court proceedings ]

intérêt pour agir


to bring a case before the Court of Justice of the European Union | to bring a matter before the Court of Justice of the European Union | to bring an action before the Court of Justice of the European Union

saisir la Cour de justice de l'Union européenne


interest in bringing an action | interest in bringing proceedings

intérêt à agir


right of action [ right to bring an action | title to sue | claim ]

droit d'action [ droit d'intenter une action | droit d'action en justice ]


bring an action against [ take proceedings against | sue in an action ]

intenter une action contre [ intenter une action en justice à | intenter une action en justice contre | exercer des poursuites contre | poursuivre en justice ]


legal action [ court case | initiation of legal action | procedure (law)(UNBIS) ]

action en justice [ affaire judiciaire | instance judiciaire | recours juridictionnel ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
If the defendant so requests, the proprietor of the trade mark shall furnish proof that, during the five-year period preceding the date of bringing the action, the trade mark has been put to genuine use as provided in Article 16 in connection with the goods or services in respect of which it is registered and which are cited as justification for the action, or that there are proper reasons for non-use, provided that the registration procedure of the trade mark has at the date of bringing the a ...[+++]

À la demande du défendeur, le titulaire de la marque fournit la preuve que, durant la période de cinq ans ayant précédé la date d'introduction de l'action, la marque a fait l'objet d'un usage sérieux, tel que prévu à l'article 16, pour les produits ou les services pour lesquels elle est enregistrée et que le titulaire invoque à l'appui de son action, ou qu'il existe de justes motifs pour son non-usage, sous réserve que la procédure d'enregistrement de la marque ait été, à la date d'introduction de l'action, terminée depuis au moins cinq ans.


Where such an action is related to another action based on general civil and commercial law, the insolvency practitioner should be able to bring both actions in the courts of the defendant's domicile if he considers it more efficient to bring the action in that forum.

Lorsqu'une telle action est liée à une autre action fondée sur les dispositions générales du droit civil et commercial, le praticien de l'insolvabilité devrait avoir la possibilité de porter les deux actions devant les juridictions du domicile du défendeur, s'il estime qu'il est plus efficace de porter l'action devant ces instances.


2. Where an action referred to in paragraph 1 is related to an action in civil and commercial matters against the same defendant, the insolvency practitioner may bring both actions before the courts of the Member State within the territory of which the defendant is domiciled, or, where the action is brought against several defendants, before the courts of the Member State within the territory of which any of them is domiciled, provided that those courts have j ...[+++]

2. Lorsqu'une action visée au paragraphe 1 est liée à une action en matière civile et commerciale intentée contre le même défendeur, le praticien de l'insolvabilité peut porter les deux actions devant les juridictions de l'État membre sur le territoire duquel le défendeur est domicilié ou, si l'action est dirigée contre plusieurs défendeurs, devant les juridictions de l'État membre sur le territoire duquel l'un d'eux est domicilié, à condition que ces juridictions soient compétentes en vertu du règlement (UE) no 1215/2012.


Conflicts of law provisions are such that if someone attempts to bring the action in a jurisdiction where there continues to be joint and several liability, there may be difficulty bringing the action forward because the ability to enforce law against a party performing the service elsewhere requires an equivalency of right and remedy.

Les conflits entre les dispositions législatives sont tels qu'il sera probablement difficile d'intenter une action dans le pays où la responsabilité solidaire existe encore, parce que la capacité d'appliquer la loi contre une partie qui fournit le service ailleurs suppose des droits et des recours équivalents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The effect of bringing in the " lawfully permitted" is, it brings in this common law notion, which is not a notion that is precise, so it brings uncertainty into the scheme.

L'ajout de la notion de « lorsque la loi le lui permet » fait appel à cette notion de common law, qui n'est pas une notion précise, ce qui introduit une incertitude dans le régime.


Where such an action is related with another action based on general civil and commercial law, the liquidator should be able to bring both actions in the courts of the defendant's domicile if he considers it more efficient to bring the action in that forum.

Lorsqu’une telle action est liée à une autre action au titre des normes générales du droit civil et commercial, le syndic devrait avoir la possibilité de porter les deux actions devant les juridictions du domicile du défendeur, s’il estime qu’il est plus efficace de porter l’action devant ces instances.


2. Where an action referred to in paragraph 1 is related to an action in civil and commercial matters against the same defendant, the liquidator may bring both actions in the courts of the Member State within the territory of which the defendant is domiciled, or, where the action is brought against several defendants, in the courts of the Member State within the territory of which any of them is domiciled, provided that that court has juri ...[+++]

2. Lorsqu’un recours tel que visé au paragraphe 1 est lié à un recours en matière civile et commerciale formé contre le même défendeur, le syndic peut porter les deux recours devant les juridictions de l’État membre sur le territoire duquel le défendeur est domicilié ou, si le recours est dirigé contre plusieurs défendeurs, devant les juridictions de l’État membre sur le territoire duquel l’un d’eux est domicilié, à condition que la juridiction saisie soit compétente en vertu des dispositions du règlement (CE) n° 44/2001.


Standing is also accorded to bring civil actions against violators of federal environmental laws where the offence has resulted, or may result, in significant environmental harm.

Le droit d'intenter des poursuite permettrait également d'intenter des poursuites au civil contre ceux qui enfreignent les lois fédérales de protection de l'environnement lorsque les infractions provoquent ou sont susceptibles de provoquer des dommages à l'environnement.


The minister is quite right in pointing out that American law permits the Americans to bring these actions against us.

Madame le ministre a bien raison de souligner que la législation des États-Unis permet aux Américains de prendre ces mesures contre nous.


I spoke of the period of legal positivism, the pursuit of the black letter law, the pursuit of precedents at the cost of reason, which is fortunately behind us as a legal theory taught in law schools (1100 ) The legal realist movement focused on the gap between the law in books and the law in action; the law as written in some bygone age and the law in action and how it was actually applied.

J'ai parlé de la période de positivisme juridique, de la sclérose du droit, de l'application aveugle des précédents aux dépens de la raison. Fort heureusement, cette théorie du droit n'est plus enseignée dans les facultés de droit (1100) Le mouvement juridique réaliste a mis en évidence le fossé entre la théorie et la pratique juridiques, entre le droit écrit dans une époque révolue et son application dans la société d'aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Bring an action at law' ->

Date index: 2024-01-14
w