Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An Act respecting The Geographic Names Board
Canadian Board on Geographical Names
Canadian Permanent Committee on Geographical Names
GNBC
Geographic Board Canada
Geographical Names Board of Canada
The Geographic Names Board Act
United States Board on Geographic Names

Translation of "Canadian Board on Geographical Names " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Geographical Names Board of Canada [ GNBC | Canadian Permanent Committee on Geographical Names | Canadian Board on Geographical Names | Geographic Board Canada ]

Commission de toponymie du Canada [ CTC | Comité permanent canadien des noms géographiques | Commission canadienne des noms géographiques | Commission de géographie du Canada ]


United States Board on Geographic Names

United States Board on Geographic Names


The Geographic Names Board Act [ An Act respecting The Geographic Names Board ]

The Geographic Names Board Act [ An Act respecting The Geographic Names Board ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hon. Sheila Copps (Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, the protocol is that there is a recommendation made to the Geographical Naming Board by both the Government of Canada and the government of Yukon, and the Geographical Naming Board has the ultimate decision.

L'hon. Sheila Copps (ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, le protocole est le suivant: le gouvernement canadien et le gouvernement du Yukon ont fait une recommandation au Comité des noms géographiques, à qui revient la décision ultime.


9 (1) For the purposes of carrying out their objectives, the Yukon Land Use Planning Council, the Yukon Heritage Resources Board, the Yukon Geographical Place Names Board, the Fish and Wildlife Management Board and its salmon subcommittee, and the Dispute Resolution Board, established under final agreements, each have the capacity, rights, powers and privileges of a natural person.

9 (1) Le Conseil d’aménagement du territoire du Yukon, la Commission toponymique du Yukon, la Commission de gestion des ressources halieutiques et fauniques, le Sous-comité du saumon, la Commission de règlement des différends, constitués par les accords définitifs, jouissent de la capacité d’une personne physique pour l’accomplissement de leur mission.


Elections Canada got around the problem by replacing the double dash, prescribed by the Canadian Standing Committee on Geographical Names to connect geographical names in constituency designations, by a single dash.

Élections Canada a composé avec la situation en remplaçant le tiret double, préconisé par le comité permanent canadien des noms géographiques pour lier les noms géographiques dans les désignations de circonscriptions, par un tiret simple.


(Return tabled) Question No. 223 Ms. Kirsty Duncan: With respect to Lyme disease-carrying ticks and Lyme disease in Canada: (a) what percentage of Lyme disease cases are thought to be reported, (i) what percentage of people who receive treatment for Lyme disease develop post-treatment Lyme disease syndrome, (ii) what percentage of people with untreated Lyme disease infections experience intermittent bouts of arthritis, (iii) what percentage of untreated Lyme disease patients are at risk of developing chronic neurological complaints mo ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 223 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les tiques transporteuses de la maladie de Lyme et la maladie de Lyme au Canada: a) quel pourcentage de cas de maladie de Lyme serait déclaré, (i) quel pourcentage de personnes traitées pour la maladie de Lyme présente le syndrome post-traitement, (ii) quel pourcentage de personnes non traitées pour la maladie de Lyme éprouve des accès intermittents d’arthrite, (iii) quel pourcentage de patients dont la maladie de Lyme n’est pas traitée sont susceptibles de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This is the first time that the Geographical Names Board of Canada has approved a name in Antarctica.

C'est la première fois que Toponymie du Canada approuve un nom dans l'Antarctique.


4b. The Registry shall be advised, in particular with regard to the registration of second-level domain names, by a policy advisory board, appointed on a geographically balanced basis with due regard to experience in the field.

4 ter. En ce qui concerne en particulier l'enregistrement de noms du domaine de second niveau, le registre est conseillé par une commission consultative, désignée dans le respect de l'équilibre géographique, en tenant dûment compte de l'expérience dans le domaine concerné.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Canadian Board on Geographical Names' ->

Date index: 2023-04-04
w