Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CFLS Det Saint-Jean
CFLS Saint-Jean
Canadian English Language Proficiency Index Program
Canadian Forces Language School
Canadian Forces Language School Detachment Saint-Jean
Canadian Forces Language School Saint-Jean
RCAF School of English
Royal Canadian Air Force School of English

Traduction de «Canadian English Language Proficiency Index Program » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Canadian English Language Proficiency Index Program

Canadian English Language Proficiency Index Program [ CELPIP | Programme canadien d'évaluation des compétences linguistiques en anglais ]


Canadian Forces Language School Detachment Saint-Jean [ CFLS Det Saint-Jean | Canadian Forces Language School Saint-Jean | CFLS Saint-Jean | Canadian Forces Language School | Royal Canadian Air Force School of English | RCAF School of English ]

Détachement Saint-Jean de l'école de langues des Forces canadiennes [ Dét Saint-Jean ELFC | École des langues des Forces canadiennes Saint-Jean | ELFC Saint-Jean | École des langues des Forces canadiennes | École d'anglais de l'Aviation royale du Canada | École d'anglais de l'ARC ]


Preparation for the English as a Second Language Evaluation: Oral Proficiency - Levels B and C

Préparation à l'évaluation de l’anglais langue seconde : compétence orale - niveaux B et C
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
proficient in English or French, which are the working languages of the Centre.

une très bonne connaissance de l’anglais ou du français, qui sont les langues de travail du Centre.


The demonstration of language proficiency and the use of English for IR or EIR holders shall be done through a method of assessment established by the competent authority’.

La preuve de la compétence linguistique des titulaires d’une IR ou d'une EIR et de leur utilisation de l’anglais sera effectuée selon une méthode d’évaluation établie par l’autorité compétente».


Question No. 1224 Ms. Annick Papillon: With regard to human resources at the Joint Rescue Coordination Centres of Trenton (JRCC Trenton) and Halifax (JRCC Halifax): (a) how many Canadian Coast Guard (CCG) search and rescue coordinator positions are there (i) at JRCC Trenton, (ii) at JRCC Halifax; (b) how many of these positions are officially unilingual English positions (i) at JRCC Trenton, (ii) at JRCC Halifax; (c) how many of the positions in (a) are officially bilingual BBB positions (i) at JRCC Trenton, (ii) at JRCC Halifax; ( ...[+++]

Question n 1224 Mme Annick Papillon: En ce qui concerne les ressources humaines dans les Centres conjoints de coordination de recherche et sauvetage de Trenton (CCCOS Trenton) et d’Halifax (CCCOS Halifax): a) quel est le nombre de postes de coordonnateurs de recherche et sauvetage de la Garde côtière canadienne (GCC) (i) dans le CCCOS de Trenton, (ii) dans le CCCOS d’Halifax; b) combien de ces postes sont officiellement considérés unilingues anglais (i) dans le CCCOS de Trenton, (ii) dans le CCCOS d’Halifax; c) ...[+++]


(Return tabled) Question No. 865 Ms. Kirsty Duncan: With respect to cuts in government funding to newcomer settlement organizations: (a) how does this policy reflect Canada’s commitment to cultural diversity; (b) what, if any, needs assessments of newcomers to Canada have been undertaken over the last five years, if none were undertaken, why not, and of those undertaken, (i) when were they undertaken, (ii) by whom, (iii) what were the results, (iv) what were the chief recommendations; (c) what was the detailed process undertaken to examine funding of newcomer settlement programs ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 865 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la réduction des subventions gouvernementales aux organismes d’aide à l’établissement des nouveaux arrivants: a) en quoi cette politique correspond-elle à l’engagement du Canada en faveur de la diversité culturelle; b) a-t-on cherché depuis cinq ans à évaluer les besoins des nouveaux arrivants, si non, pourquoi pas, si oui, (i) quand ces évaluations ont-elles été menées, (ii) qui les a menées, (iii) quels résultats ont-elles donnés, (iv) sur quelles recommandations ont-elles débouché; c) comment s’y est-on pris au juste pour examiner le budget des programmes d’aide à l’établiss ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (RO) The European Commission’s internship program is aimed at any university graduate who has not been through such a European internship before and who is proficient in at least one of the working languages of the European Commission: German, English, or French.

− (RO) Le programme de stage de la Commission européenne es destiné aux diplômés de l’université qui n’ont encore jamais participé à ce type de stage européen et qui ont des compétences dans au moins une des langues de travail de la Commission européenne: l'allemand, l'anglais ou le français.


Question No. 217 Mr. Yvon Godin: With regard to the National Defence Official Languages Program Transformation Model: (a) who exactly must be bilingual under the Model; (b) do all National Defence members have the right to receive orders from their superiors in English or French and what is the rationale for this; (c) has National Defence ever required all its members to be bilingual; (d) is the Model consis ...[+++]

Question n 217 M. Yvon Godin: —En ce qui concerne le Modèle de transformation du programme des langues officielles du ministère de la Défense nationale: a) qui précisément doit être bilingue selon le Modèle; b) tous les membres du ministère de la Défense nationale ont-ils le droit de recevoir des ordres de leurs supérieurs en français ou en anglais et quelle en est l'explication; c) le ministère de la Défense nationale a-t-il déjà exigé le bilinguisme de tous ses membres; d) le Modèle respecte-t-il la Loi sur les langues officielle ...[+++]


Senator Cordy: Honourable senators, I find it interesting that the position of vice-president of ACOA requires English essential only in language proficiency while another recently posted position for ACOA in Prince Edward Island for someone who will work under the vice-president requires bilingual imperative language proficiency.

Le sénateur Cordy : Honorables sénateurs, chose curieuse, seul l'anglais est exigé du titulaire du poste de vice-président de l'APECA alors qu'un autre poste affiché récemment, toujours pour l'APECA à l'Île-du-Prince-Édouard, un poste qui relèvera du vice-président, exigera la maîtrise des deux langues officiales.


Amendment 17 says: ‘Member States may require level 5 of the ICAO proficiency test in English and/or the local language’. ‘Or’ means ‘or’ in any language.

L’amendement 17 dispose que: «Les États membres peuvent imposer le niveau 5 du test de compétence de l’OACI pour l’anglais et/ou la langue locale».


In this case, English is the language involved. This will also apply to workers from third countries who might be affected by accidents if no provision for language proficiency was established.

Cette règle s’appliquera aussi aux travailleurs originaires de pays tiers, qui pourraient être victimes d’accidents si aucune disposition relative aux connaissances linguistiques n’était arrêtée.


Part VII of the Official Languages Act seeks to provide a legislative framework for the federal government's Official Languages Program to fully realize one of the purposes of the Official Languages Act of 1998, as stated in subsection 2(b) of the Official Languages Act. That is to ``support the development of English and French linguistic minority communities and generally advance the status and use of the English and French languag ...[+++]

La Partie VII de la Loi sur les langues officielles vise à donner un cadre législatif au Programme des langues officielles du gouvernement fédéral pour ainsi permettre de réaliser pleinement l'un des objets de la Loi de 1998 sur les langues officielles, tel qu'énoncé à l'alinéa 2b) de la Loi sur les langues officielles, soit: «b) d'appuyer le développement des minorités francophones et anglophones et, d'une façon générale, de favoriser, au sein de la société canadienne, la progr ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Canadian English Language Proficiency Index Program' ->

Date index: 2022-03-07
w