Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Business district
CBD
Central Alberta District
Central Business District
Central business area
Central business district
Central traffic district
Credit Union Central Alberta Limited
Credit Union Federation of Alberta Limited
Downtown
North Central Alberta District
Trading area
W

Traduction de «Central Alberta District » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Central Alberta District

District du centre de l'Alberta


North Central Alberta District

district du Centre-Nord de l'Alberta


business district | central business district | trading area | CBD [Abbr.]

centre des affaires | quartier des affaires


central business area | Central Business District | CBD [Abbr.]

centre d'affaires


Credit Union Central Alberta Limited [ Credit Union Federation of Alberta Limited ]

Credit Union Central Alberta Limited [ Credit Union Federation of Alberta Limited ]






central business district | CBD | downtown

hypercentre | hyper-centre | zone d'affaires centrale | quartier central des affaires | QCA | centre des affaires | gestion des affaires | centre d'affaires principal | centre-ville
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I farm with my wife Caroline and our three children. We have about a 10,000-acre farming operation in the central Peace District of northwestern Alberta.

Ma femme Caroline, mes trois enfants et moi exploitons une ferme de 10 000 acres dans le centre du district de Peace dans le nord-ouest de l'Alberta.


Q-240 — Mr. Jaffer (Edmonton—Strathcona) — With regard to ports of entry into Canada: (a) what are the standards used by all customs officers across Canada to determine a high-risk traveller or shipment, and what is the standard procedure as to what to do with such a traveller or shipment once it is determined to be high-risk; (b) under what standard procedure are customs officers expected to refer travellers to immigration officers, and is there any standard for immigration officers to notify customs officers as to the results of such referrals; if it is determined that a traveller should be referred to an Immigration officer and ther ...[+++]

Q-240 — M. Jaffer (Edmonton—Strathcona) — En ce qui concerne les points d’entrée au Canada : a) quelles sont les normes utilisées par tous les agents des douanes du Canada pour déterminer ce qu’est un voyageur ou une cargaison à haut risque, et quelle est la procédure normale à l’égard d’un tel voyageur ou d’une telle cargaison une fois que l’on a déterminé qu’il s’agit d’un cas à haut risque; b) quelle procédure les agents des douanes doivent-ils normalement utiliser pour renvoyer des voyageurs vers les agents d’immigration, et y a-t-il une marche à suivre par les agents d’immigration pour informer les agents des douanes du résultat de ces renvois; s’il est déterminé qu’un voyageur doit être renvoyé à un agent d’immigration et qu’il n’y ...[+++]


(Return tabled) Question No. 240 Mr. Rahim Jaffer: With regard to ports of entry into Canada: (a) what are the standards used by all customs officers across Canada to determine a high-risk traveller or shipment, and what is the standard procedure as to what to do with such a traveller or shipment once it is determined to be high-risk; (b) under what standard procedure are customs officers expected to refer travellers to immigration officers, and is there any standard for immigration officers to notify customs officers as to the results of such referrals; if it is determined that a traveller should be referred to an Immigration officer ...[+++]

Question n 240 M. Rahim Jaffer: En ce qui concerne les points d’entrée au Canada: a) quelles sont les normes utilisées par tous les agents des douanes du Canada pour déterminer ce qu’est un voyageur ou une cargaison à haut risque, et quelle est la procédure normale à l’égard d’un tel voyageur ou d’une telle cargaison une fois que l’on a déterminé qu’il s’agit d’un cas à haut risque; b) quelle procédure les agents des douanes doivent-ils normalement utiliser pour renvoyer des voyageurs vers les agents d’immigration, et y a-t-il une marche à suivre par les agents d’immigration pour informer les agents des douanes du résultat de ces renvois; s’il est déterminé qu’un voyageur doit être renvoyé à un agent d’immigration et qu’il n’y en a aucun ...[+++]


In particular, Phil Heimbecker of the Alberta District Council of the Investment Dealers Association of Canada argued that " a single, centralized investment fund will not be in the interest of all Canadians" and that " [w]hile very large funds have cost efficiencies resulting from economies of scale, .a more suitable structure .would be multiple funds, managed by experienced regional investment managers, who are accountable to the .

Phil Heimbecker, de l’Association canadienne des courtiers en valeurs mobilières, conseil de district de l’Alberta, est d’avis qu’un fonds de placement unique et centralisé ne servirait pas les intérêts de tous les Canadiens, et que, s’il est vrai que les caisses de très grande taille ont un meilleur rendement à cause des économies d’échelle, il faudrait privilégier une structure comportant plusieurs fonds administrés par des spécialistes régionaux de la gestion des placements, qui rendraient des comptes à l’Office.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I was elected for District 2, the central part of Alberta, and you heard from Mr. Chatenay, a former director from District 2, yesterday, I understand.

J'ai été élu pour le District 2, le centre de l'Alberta, et je crois comprendre que vous avez entendu hier M. Chatenay, ancien directeur du district 2.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Central Alberta District' ->

Date index: 2022-07-07
w