Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Autonomic neuropathy
Average information content per character
Character data field
Character field
Character field dimensions
Character sensing field
Character-sensing field
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Diabetic acidosis
Diabetic amyotrophy
Diabetic cataract
Diabetic coma with or without ketoacidosis
Diabetic gangrene
Disorder of personality and behaviour
Extracapillary glomerulonephritis
Field-ending character
Final-field character
Focal and segmental hyalinosis
Focal glomerulonephritis
Hyperglycaemic coma NOS
Hyperosmolar coma
Hypoglycaemic coma
Information rate
Information rate per character
Jealousy
Ketoacidosis
Mean entropy
Mean entropy per character
Mean information content per character
Minimal change lesion
Mononeuropathy
Paranoia
Peripheral angiopathy+
Polyneuropathy
Proliferative glomerulonephritis NOS
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Readout zone
Retinopathy
Sclerosis
Ulcer
Without mention of coma

Traduction de «Character field » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
character field [ character data field ]

champ de caractère [ zone de caractères | zone caractère | champ de caractères ]


character field dimensions

dimensions du champ de caractère


field-ending character | final-field character

caractère de fin de champ | caractère délimiteur de fin de champ


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]








information rate per character [ mean entropy per character | mean entropy | mean information content per character | average information content per character | information rate ]

entropie moyenne par caractère [ entropie moyenne ]


Modifiers The following fourth-character subdivisions classify morphological changes and are for use with categories N00-N07. Subdivisions .0-.8 should not normally be used unless these have been specifically identified (e.g. by renal biopsy or autopsy). The three-character categories relate to clinical syndromes. Code Title .0 Minor glomerular abnormality Minimal change lesion .1 Focal and segmental glomerular lesions Focal and segmental:hyalinosis | sclerosis | Focal glomerulonephritis .2 Diffuse membranous glomerulonephritis .3 Diffuse mesangial proliferative glomerulonephritis .4 Diffuse endocapillary proliferative glomerulonephritis ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les catégories N00-N07 pour classer les modifications morphologiques. Les subdivisions .0-.8 ne doivent être normalement utilisées que s'il y a eu identification précise (par biopsie rénale ou autopsie). Les catégories à trois caractères concernent les syndromes cliniques. Code Titre .0 Anomalies glomérulaires mineures Lésions minimes .1 Lésions glomérulaires segmentaires et focales Glomérulonéphrite focale Hyalinose | Sclérose | segmentaire et focale | .2 Glomérulonéphrite membraneuse diffuse .3 Glomérulonéphrite proliférative mésangiale diffuse ...[+++]


Modifiers The following fourth-character subdivisions are for use with categories E10-E14: Code Title .0 With coma Diabetic:coma with or without ketoacidosis | hyperosmolar coma | hypoglycaemic coma | Hyperglycaemic coma NOS .1 With ketoacidosis Diabetic:acidosis | ketoacidosis | without mention of coma | .2+ With renal complications Diabetic nephropathy (N08.3*) Intracapillary glomerulonephrosis (N08.3*) Kimmelstiel-Wilson syndrome (N08.3*) .3+ With ophthalmic complications Diabetic:cataract (H28.0*) | retinopathy (H36.0*) | .4+ With neurological complications Diabetic:amyotrophy (G73.0*) | autonomic neuropathy (G99.0*) | mononeuropathy ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques E10-E14: Code Titre .0 Avec coma Coma:diabétique, avec ou sans acidocétose:hyperglycémique | hyperosmolaire | hyperglycémique SAI | .1 Avec acidocétose Acidocétose | Acidose | diabétique, sans mention de coma | .2+ Avec complications rénales Glomérulonéphrite intracapillaire (N08.3*) Néphropathie diabétique (N08.3*) Syndrome de Kimmelstiel-Wilson (N08.3*) .3+ Avec complications oculaires Cataracte (H28.0*) | Rétinopathie (H36.0*) | diabétique | .4+ Avec complications neurologiques Amyotrophie (G73.0*) | Mononévrite (G59.0*) | Neurop ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
principal field of vision’ means the field of vision of a package which is most likely to be seen at first glance by the consumer at the time of purchase and that enables the consumer to immediately identify a product in terms of its character or nature and, if applicable, its brand name. If a package has several identical principal fields of vision, the principal field of vision is the one chosen by the food business operator.

l) «champ visuel principal»: le champ visuel d’un emballage le plus susceptible d’être vu au premier coup d’œil par les consommateurs lors de l’achat et permettant à ces derniers d’identifier immédiatement un produit en fonction de ses caractéristiques et de sa nature et, le cas échant, de sa marque commerciale; si un emballage comporte plusieurs champs visuels identiques, le champ visuel principal est celui choisi par l’exploitant du secteur alimentaire.


17. Takes the view that this in-built capacity for resilience should be strengthened by paying proper attention to cooperatives in all relevant EU policies designed to contribute to smart, sustainable and inclusive growth, also through a different model of economic development which respects the European social model, and by streamlining existing EU legislation concerning cooperatives; considers, in particular, that a reference to the important role of cooperatives should be made in the Entrepreneurship 2020 Action Plan; believes that the necessary steps should be taken to ensure a level playing field between cooperatives and other for ...[+++]

17. est d'avis qu'il y a lieu de renforcer cette capacité interne de résilience en accordant l'attention nécessaire aux coopératives dans l'ensemble des politiques de l'Union concernées visant à promouvoir une croissance intelligente, durable et inclusive, en s'appuyant sur un modèle de développement économique différent, conforme au modèle social européen, et en rationalisant la législation de l'Union en vigueur en matière de coopératives; considère, en particulier, que le rôle important des coopératives devrait être mentionné dans le plan d'action "Entrepreneuriat 2020"; estime qu'il convient de prendre les mesures nécessaires pour assurer des conditions de concurrence égales entre les coopératives et les autres modèles d'entreprise, to ...[+++]


(l)‘principal field of vision’ means the field of vision of a package which is most likely to be seen at first glance by the consumer at the time of purchase and that enables the consumer to immediately identify a product in terms of its character or nature and, if applicable, its brand name. If a package has several identical principal fields of vision, the principal field of vision is the one chosen by the food business operator.

«champ visuel principal» : le champ visuel d’un emballage le plus susceptible d’être vu au premier coup d’œil par les consommateurs lors de l’achat et permettant à ces derniers d’identifier immédiatement un produit en fonction de ses caractéristiques et de sa nature et, le cas échant, de sa marque commerciale; si un emballage comporte plusieurs champs visuels identiques, le champ visuel principal est celui choisi par l’exploitant du secteur alimentaire.


(ka)"Principal field of vision" or "front-of-pack" is the field of vision of a package which is most likely to be seen at first glance by the consumer at the time of purchase and that enables the consumer to immediately identify a product in its character or nature and, if applicable, its brand name. If a package has several identical principal fields of vision or "fronts -of-pack", all of these are to be considered as "front-of-pack";

k bis)"Champ visuel principal" ou "face avant de l'emballage": le champ visuel d'un emballage le plus susceptible d'être vu au premier coup d'œil par les consommateurs lors de l'achat et permettant à ces derniers d'identifier immédiatement un produit en fonction de ses caractéristiques et de sa nature et, le cas échant, de sa marque; si un emballage présente plusieurs champs visuels principaux ou plusieurs "faces avant" identiques, tous ces champs et faces doivent être considérés comme des "faces avant";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If the second and third information items were both missing, then three separator characters should be used — two ‘US’ characters in addition to the terminating field or subfield separator character.

Si les données manquent pour spécifier le deuxième et le troisième éléments d'information, il faudra introduire trois séparateurs: deux séparateurs US plus le séparateur indiquant la fin de la zone ou de la sous-zone.


For each field of the Type-15 record, table 8 lists the ‘condition code’ as being mandatory ‘M’ or optional ‘O’, the field number, the field name, character type, field size, and occurrence limits.

Le tableau 8 ci-après indique, pour chaque zone de l'enregistrement de type 15, le caractère obligatoire ou facultatif de celle-ci, son numéro, son nom, le type de caractères qu'elle contient, sa dimension et ses conditions d'occurrence.


For each field of the Type-13 record, table 7 lists the ‘condition code’ as being mandatory ‘M’ or optional ‘O’, the field number, the field name, character type, field size, and occurrence limits.

Le tableau 7 indique, pour chaque zone de l'enregistrement de type 13, le caractère obligatoire ou facultatif de celle-ci, son numéro, son nom, le type de caractères qu'elle contient, sa dimension en nombre de caractères et ses conditions d'occurrence.


17. Reaffirms the essential character of the Community acquis in the social field and the importance in particular of existing legal instruments, which must be fully applied and better monitored by the Member States, who are responsible for their proper transposition and application.

17. réaffirme le caractère essentiel de l'acquis communautaire dans le domaine social et l'importance, notamment, des instruments juridiques existants qui doivent être pleinement appliqués et mieux suivis par les Etats membres, sur lesquels repose la charge de leur bonne transposition et de leur bonne application.


Particular attention should be paid to the interface of Community measures in the fields of culture and education, to ensure that projects having a joint character (for example, a project for the training of young musicians) are eligible for support through Community measures in whichever of the two fields is the more appropriate.

Une attention particulière devrait être accordée à l'interface des mesures communautaires dans les domaines de la culture et de l'éducation afin de garantir que les projets qui présentent un caractère commun (un projet portant, par exemple, sur la formation de jeunes musiciens) bénéficient d'un soutien par le biais d'actions communautaires relevant de celui des deux domaines qui s'avère le plus approprié.


3. Notes the factual character of the report and regrets that it contains neither a historical analysis of the preceding years, nor forecasts regarding priorities in the field of trans-European networks; deplores also the fact that the annual report contains relatively little information on the qualitative assessment of TEN projects; urges the Commission to attach in its future evaluations more detailed information on the original plans, timetables and results of each project; considers that this would improve the transparency and ...[+++]

3. constate le caractère factuel du rapport annuel et regrette son manque d´analyse historique par rapport aux années précédentes et d´éléments prospectifs en ce qui concerne les priorités dans le domaine des réseaux transeuropéens; déplore également que le rapport annuel contienne relativement peu d'informations sur l'évaluation qualitative des projets de réseaux transeuropéens; prie instamment la Commission d'annexer à ses rapports ultérieurs d'évaluation des renseignements plus précis au sujet des projets initiaux, des calendriers et des résultats de chaque projet; considère que cet ajout améliorerait la transparence et le contrôle ...[+++]


w