Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chinese Communication Satellite Corporation
Chinese Community Housing Corporation
Chinese Community Housing Corporation - Ottawa

Translation of "Chinese Community Housing Corporation " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Chinese Community Housing Corporation - Ottawa [ Chinese Community Housing Corporation ]

Chinese Community Housing Corporation - Ottawa [ Chinese Community Housing Corporation ]


Chinese Communication Satellite Corporation

Société chinoise de satellites de télécommunications
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Last, but by no means least — certainly in my opinion — is Mr. Derek Ballantyne, Chief Executive Officer, Toronto Community Housing Corporation.

Le dernier témoin, mais non le moindre — certainement à mon avis à moi — M. Derek Ballantyne, président- directeur général de la Société du logement communautaire de Toronto.


The Toronto Community House Corporation is responsible for ensuring we have appropriate housing for people in the city of Toronto.

La société de logements communautaires de Toronto a la responsabilité de veiller à ce que les résidants de cette ville aient accès à des logements adéquats.


I don't have the percentages at my fingertips, but I can tell you that the Toronto Community Housing Corporation, which is an independent corporation at arm's length from the city, attracted a private developer as a financing and risk-taking partner in that project.

Je n'ai pas les pourcentages avec moi, mais je peux vous dire que la Toronto Community Housing Corporation, une société indépendante de la ville, a établi un partenariat avec un promoteur privé pour le financement du projet et le partage des risques.


Whether they are condo owners or if they live in affordable housing in city homes in Toronto Community Housing Corporation's buildings, they do not have any funds to fix up their buildings.

Qu'il s'agisse de propriétaires de condominiums ou de personnes qui vivent dans des logements à prix modique de la Toronto Community Housing Corporation, ils n'ont pas de financement pour rénover leurs immeubles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Just in Toronto alone, the Toronto Community Housing Corporation said that it is in need of at least $300 million to maintain these buildings because they are falling apart.

Rien qu'à Toronto, la société de logement communautaire de Toronto a déclaré qu'elle avait besoin d'au moins 300 millions de dollars pour l'entretien de ces édifices qui tombent en ruine.


82. Condemns the strengthening of restrictions imposed by the Chinese government on human rights defenders before the Olympic Games, which prohibited them from engaging in telephone and internet communications, tracked their movements and subjected them to varying degrees of house arrest and unprecedented surveillance and monitoring, as a result of which many activists chose to postpone or suspend their work un ...[+++]

82. condamne le renforcement des restrictions imposées, en leurs temps, par le gouvernement chinois aux défenseurs des droits de l'homme avant les Jeux olympiques, leur interdisant de communiquer par téléphone ou via l'Internet, suivant leurs déplacements, les assignant à résidence à des degrés divers et les soumettant à une surveillance et des contrôles sans précédents, ce qui a contraint nombre d'activistes à reporter ou à suspendre leurs travaux jusqu'à la fin des Jeux;


80. Condemns the strengthening of restrictions imposed by the Chinese government on human rights defenders before the Olympic Games, which prohibited them from engaging in telephone and internet communications, tracked their movements and subjected them to varying degrees of house arrest and unprecedented surveillance and monitoring, as a result of which many activists chose to postpone or suspend their work un ...[+++]

80. condamne le renforcement des restrictions imposées par le gouvernement chinois aux défenseurs des droits de l'homme avant les Jeux olympiques, leur interdisant de communiquer par téléphone ou via l'Internet, suivant leurs déplacements, les assignant à résidence à des degrés divers et les soumettant à une surveillance et des contrôles sans précédents, ce qui a contraint nombre d'activistes à reporter ou à suspendre leurs travaux jusqu'à la fin des Jeux;


82. Condemns the strengthening of restrictions imposed by the Chinese government on human rights defenders before the Olympic Games, which prohibited them from engaging in telephone and internet communications, tracked their movements and subjected them to varying degrees of house arrest and unprecedented surveillance and monitoring, as a result of which many activists chose to postpone or suspend their work un ...[+++]

82. condamne le renforcement des restrictions imposées, en leurs temps, par le gouvernement chinois aux défenseurs des droits de l'homme avant les Jeux olympiques, leur interdisant de communiquer par téléphone ou via l'Internet, suivant leurs déplacements, les assignant à résidence à des degrés divers et les soumettant à une surveillance et des contrôles sans précédents, ce qui a contraint nombre d'activistes à reporter ou à suspendre leurs travaux jusqu'à la fin des Jeux;


Once again I would like to call upon the House and the international community to put pressure on all those responsible for the release of the BBC reporter Alan Johnston, who we now know is alive and well, and the kidnapped soldier Corporal Shalit.

Je voudrais une nouvelle fois appeler l’Assemblée et la communauté internationale à mettre la pression sur toutes les personnes responsables de la libération du reporter de la BBC, Alan Johnston, dont nous savons maintenant qu’il est en vie et qu’il se porte bien, et du soldat enlevé, le caporal Shalit.


– (DE) Madam President, I too am not satisfied with the answer given by the President-in-Office, on the grounds that, even if the Presidency of the Council has not given priority to this issue during its term in office, I do believe – as probably everyone here in this House does – that we, in the European Union, live in a community founded upon values, and that violence aimed at children, which includes corporal punishment, really ...[+++]

- (DE) Madame la Présidente, je ne suis pas non plus satisfaite par la réponse du président en exercice. En effet, même si la présidence du Conseil n’a pas accordé la priorité à cette question durant son mandat, j’estime - comme, sans doute, tous les membres de cette Assemblée - que nous vivons, au sein de l’Union, dans une communauté de valeurs, et que la violence à l’encontre des enfants, qui inclut les châtiments corporels, est réellement un crime contre ceux-ci.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Chinese Community Housing Corporation' ->

Date index: 2024-04-16
w