(b) the authorized foreign bank provides the Superintendent with proof of the publication, for four consecutive weeks, in at least one n
ewspaper of general circulation at or near the place where the principal office of the authorized foreign bank is situated and the Canada Gazette of a notice that it will apply to the Superintendent for
the release of its assets on a day specified in the notice, which must be at least six weeks after the date of the notice, and calling on any of its depositors or creditors opposing that release to fil
...[+++]e their opposition with the Superintendent on or before the day.
b) à la fourniture de la preuve de la publication — durant quatre semaines consécutives dans la Gazette du Canada, et dans au moins un journal à grand tirage paraissant au lieu de son bureau principal ou dans les environs — d’un avis faisant savoir qu’elle demandera au surintendant de libérer ses éléments d’actif à la date qui y est précisée, laquelle doit être d’au moins six semaines postérieure à celle de l’avis, et invitant les déposants et créanciers qui y seraient opposés à faire acte d’opposition auprès du surintendant, au plus tard à la date fixée.