Parliamentarians and the general public
then wonder why the programs do not address regional needs; why the policies and programs are
designed with urban communities in mind; why there are so many administrative formalities; why applicants have
to speak to a voice mailbox rather than a real person; why public servants do not understand how natural resource processing industries such as fisheries, forestry and farming work; and
...[+++] why they do not understand the needs of seasonal workers and these industries.Les parlementaires et la population se demandent e
nsuite pourquoi les programmes ne satisfont pas aux besoins régionaux; pourquoi les politiques et les programmes sont-ils élaborés en fonction de collectivités urbaines; pourquoi y a-t-il autant de formalités administratives; pourquoi chacun doit-il s'adresser à une boîte vocale plutôt qu'à une personne; pourquoi les fonctionnaires ne comprennent-ils pas le fonctionnement des industries de transformation des richesses naturelles comme les pêcheries, la foresterie de production et l'agriculture; et pourquoi ne comprennent-ils pas les besoins des travailleurs saisonniers et de ses indu
...[+++]stries?