Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benefit Control and Services Section
Control and Documentation Section
Control and Information Section
Controlling and Information Division
Controlling and Information Section
Data Control and Distribution Section
Document section
Non-nuclear Arms Control and Disarmament Section
Nuclear Arms Control and Disarmament Section
Section for Arms Control and Nuclear Affairs
Section of ammunition control

Traduction de «Control and Documentation Section » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Control and Documentation Section

Section du contrôle et de la documentation


Non-nuclear Arms Control and Disarmament Section

Bureau du controle des armements non nucleaires et du desarmement


Nuclear Arms Control and Disarmament Section

Bureau du controle des armements nucleaires et du desarmement


Control and Information Section

Bureau du Contrôle et de l'Information


Controlling and Information Section (1) | Controlling and Information Division (2)

Section Controlling et information


Benefit Control and Services Section

Section du contrôle des prestations et services


Data Control and Distribution Section

Section de la distribution et du contrôle des données




Section for Arms Control and Nuclear Affairs

Section de la politique du désarmement et des questions nucléaires


Section of ammunition control

Section spécialisée de la surveillance des munitions
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
20 (1) In this section, “pest control product” has the same meaning as “control product” in section 2 of the Pest Control Products Act.

20 (1) Dans le présent article, « produit antiparasitaire » s’entend au sens de l’article 2 de la Loi sur les produits antiparasitaires.


5. A member who is exempt, under section 3 of these Regulations, from the application of section 6 of the Act shall notify, in written or electronic format, the Assistant Commissioner of the RCMP in charge of drug enforcement of the importation or exportation of a substance by the member in accordance with section 3 of these Regulations, or by a person under the member's direction or control pursuant to section 4 of these Regulations, before the substance is imported or exported or, if it is not practicable to do so before the substan ...[+++]

5. Le membre qui, par application de l’article 3 du présent règlement, est soustrait à l’application de l’article 6 de la Loi avise le commissaire adjoint de la GRC responsable de la lutte contre la drogue, sur support papier ou électronique, de l’importation ou de l’exportation d’une substance par lui aux termes de l’article 3 du présent règlement ou par toute personne qui agit sous son autorité et sa supervision aux termes de l’article 4 du présent règlement, avant l’importation ou l’exportation ou si, en pratique, cela n’est pas possible, dès qu’il est en pratique possible de le faire par la suite.


Principal Officer, ‘Vote Control’/Administrative Budgets Section, Department of Finance

Responsable du département "contrôle budgétaire/budgets administratifs" au ministère des finances


(a) section 39 (trafficking in controlled drugs); (b) section 44.2 (possession of property obtained by trafficking in controlled drugs); (c) section 44.3 (laundering proceeds of trafficking in controlled drugs); (d) section 48 (trafficking in restricted drugs); (e) section 50.2 (possession of property obtained by trafficking in restricted drugs); and (f) section 50.3 (laundering proceeds of trafficking in restricted drugs).

a) article 39 (trafic des drogues contrôlées); b) article 44.2 (possession de biens obtenus par la perpétration d’une infraction); c) article 44.3 (recyclage des produits de la criminalité); d) article 48 (trafic des drogues d’usage restreint); e) article 50.2 (possession de biens obtenus par la perpétration d’une infraction); f) article 50.3 (recyclage des produits de la criminalité).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) In 2003, I established the Control and Audit Section at the Slovak Investment and Trade Development Agency – SARIO, which did not have control mechanisms until then in spite of the fact that it was receiving funds from the State budget.

(b) En 2003, j'ai créé le service de contrôle et d'audit de l'Office public slovaque d'investissement et de développement commercial (SARIO), qui ne disposait pas jusqu'alors d'un dispositif de contrôle, alors qu'il recevait des subventions publiques.


(a) section 39 (trafficking in controlled drugs); (b section 44.2 (possession of property obtained by trafficking in controlled drugs); (c) section 44.3 (laundering proceeds of trafficking in controlled drugs); (d) section 48 (trafficking in restricted drugs); (e) section 50.2 (possession of property obtained by trafficking in restricted drugs); and (f) section 50.3 (laundering proceeds of trafficking in restricted drugs).

a) article 39 (trafic des drogues contrôlées); b) article 44.2 (possession de biens obtenus par la perpétration d’une infraction); c) article 44.3 (recyclage des produits de la criminalité); d) article 48 (trafic des drogues d’usage restreint); e) article 50.2 (possession de biens obtenus par la perpétration d’une infraction); f) article 50.3 (recyclage des produits de la criminalité).


M. whereas numerous reports by NGOs and independent experts show that the 2006 law on NGOs and other measures taken by the Russian Government, including the anti-extremism legislation and the extension of State control over significant sections of the media, severely undermine freedom of expression and hamper human rights and civil society activities in Russia,

M. considérant que de nombreux rapports réalisés par des ONG et des experts indépendants montrent que la loi de 2006 sur les ONG de même que d'autres dispositions adoptées par le gouvernement russe, notamment la législation sur les "activités extrémistes" et le contrôle étatique imposé à de nombreuses catégories de médias, portent gravement atteinte à la liberté d'expression et constituent autant d'entraves aux actions en faveur des droits de l'homme et de la société civile en Russie,


K. whereas numerous reports by NGOs and independent experts show that the 2006 law on NGOs and other measures taken by the Russian Government, including the anti-extremism legislation and the extension of State control over significant sections of the media, severely undermine freedom of expression and hamper human rights and civil society activities in Russia,

K. considérant que de nombreux rapports réalisés par des ONG et des experts indépendants montrent que la loi de 2006 sur les ONG de même que d'autres dispositions adoptées par le gouvernement russe, notamment la législation sur les "activités extrémistes" et le contrôle étatique imposé à de nombreuses catégories de médias, portent gravement atteinte à la liberté d'expression et constituent autant d'entraves aux actions en faveur des droits de l'homme et de la société civile en Russie,


9. Is concerned by the economic losses which affect Moldova's weak economy as a result of the dispute between Chisinau and Tiraspol regarding export restrictions and the blockade of the railway in Tighina after Tiraspol took control of the section of the Moldovan railway network between Tighina and Ciuciurgan;

9. est préoccupé par les préjudices économiques que subit l'économie fragile de la Moldavie par suite du litige opposant Chisinau et Tiraspol en ce qui concerne les restrictions à l'exportation et du blocus du chemin de fer à Tighina, après que Tiraspol eut pris contrôle de la section du réseau ferroviaire moldave entre Tighina et Ciuciurgan;


As noted above in the section on medical marijuana, the Controlled Drugs and Substances Act provides for exemptions of any persons and controlled substances under Section 56 " if, in the opinion of the Minister, the exemption is necessary for a medical or scientific purpose or is otherwise in the public interest" . [emphasis added]

Comme il est mentionné précédemment dans la section portant sur l’utilisation de la marijuana à des fins médicales, l’article 56 de la Loi réglementant certaines drogues et autres substances prévoit que le ministre peut soustraire à l’application de la loi toute personne et toute substance désignée, «s’il estime que des raisons médicales, scientifiques ou d’intérêt public le justifient »[les caractères gras sont de nous].




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Control and Documentation Section' ->

Date index: 2023-12-13
w