Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crack in the dam
Crack of the nipple
Cracking in arch dams
Cracking of the grain
Cracking of the kernel
Cracks in the bung
Fissure of the nipple
Kenney Dam and Skins Lake Spillway Orders Regulations
Nipple rhagades
Run-of-the-river dam
Run-of-the-water dam

Translation of "Crack in the dam " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


cracking in arch dams

fissuration dans le barrage -voûtes


Kenney Dam and Skins Lake Spillway Orders Regulations [ Regulations prescribing the circumstances in which orders may be under subsection 33.1(2) of the Fisheries Act respecting the operation of the Kenney Dam and the Skins Lake spillway ]

Règlement sur les ordonnances relatives au barrage Kenney et au déversoir du lac Skins [ Règlement prescrivant les cas où des ordonnances peuvent être rendues en vertu du paragraphe 33.1(2) de la Loi sur les pêcheries relativement à l'exploitation du barrage Kenney et du déversoir du lac Skins ]


run-of-the-river dam | run-of-the-water dam

barrage au fil de l'eau


crack of the nipple | fissure of the nipple | nipple rhagades

crevasse du mamelon | rhagade du mamelon








Swiss Pool for the Insurance of Liability for Dams and Barrages

Pool Suisse d'assurances responsabilité civile pour les barrages
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
They will improve the quality of drinking water in a number of towns, such as Zaragoza, to meet the problems of drought affecting the region of Andalusia (construction of the Melonares dam in Seville with a storage capacity of 180 Hm³, and a dam to ensure a minimum flow in a river in León).

Ils visent à améliorer la qualité de l'eau potable dans plusieurs villes, comme à Saragosse, à faire face aux problèmes de sécheresse qui affectent les régions de l'Andalousie (construction du barrage de Melonares à Séville ayant une capacité de stockage de 180 Hm³, barrage destiné à garantir le débit minimal d'une rivière à Léon).


Given the very fragmented market of unprocessed apricot kernels and the possible acute health risks for public health, it should be provided that the operator guarantees that all unprocessed whole, ground, milled, cracked, chopped apricot kernels placed on the market for the final consumer comply with the maximum level.

Compte tenu du marché extrêmement fragmenté des amandes d'abricot non transformées et des risques graves que ce produit pourrait représenter pour la santé publique, il convient de prévoir que les opérateurs économiques garantissent le respect de cette teneur maximale pour toutes les amandes d'abricot non transformées entières, broyées, moulues, brisées ou concassées qui sont mises sur le marché pour la vente au consommateur final.


– (RO) On 30 January 2000, the dam surrounding the tailing pond containing waste from the company Aurul in Baia Mare, Romania, cracked, allowing approximately 100 000 cubic metres of contaminated water, containing 100 tonnes of cyanide and heavy metals, to spill out.

– (RO) Le 30 janvier 2000, le barrage entourant le bassin de résidus de la société Aurul à Baia Mare, Roumanie, a cédé, entraînant le déversement d’environ 100 000 mètres cubes d’eau contaminée, contenant 100 tonnes de cyanure et de métaux lourds.


– (RO) On 30 January 2000, the dam surrounding the tailing pond containing waste from the company Aurul in Baia Mare, Romania, cracked, allowing approximately 100 000 cubic metres of contaminated water, containing 100 tonnes of cyanide and heavy metals, to spill out.

– (RO) Le 30 janvier 2000, le barrage entourant le bassin de résidus de la société Aurul à Baia Mare, Roumanie, a cédé, entraînant le déversement d’environ 100 000 mètres cubes d’eau contaminée, contenant 100 tonnes de cyanure et de métaux lourds.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Criteria and guidelines that are relevant to considering whether hydroelectric power production projects have negative environmental or social impacts have been identified by the World Commission on Dams in its November 2000 Report ‘Dams and Development — A New Framework for Decision-Making’, by the OECD and by the World Bank.

Des critères et lignes directrices pertinents pour établir si les projets de production hydroélectrique ont des effets négatifs sur le plan environnemental ou sur le plan social ont été définis par la Commission mondiale des barrages, dans son rapport final de 2000 «Barrages et développement: un nouveau cadre pour la prise de décision», par l’OCDE et par la Banque mondiale.


6. In the case of hydroelectric power production project activities with a generating capacity exceeding 20 MW, Member States shall, when approving such project activities, ensure that relevant international criteria and guidelines, including those contained in the World Commission on Dams November 2000 Report “Dams and Development — A New Framework for Decision-Making”, will be respected during the development of such project activities.

6. Dans le cas d’activités de projet de production d’hydroélectricité avec une capacité de production excédant 20 MW, les États membres s’assurent, lorsqu’ils approuvent de telles activités de projet, que les critères et lignes directrices internationaux pertinents, y compris ceux contenus dans le rapport final de 2000 de la Commission mondiale des barrages, “Barrages et développement: un nouveau cadre pour la prise de décision”, seront respectés pendant la mise en place de telles activités de projet.


6. In the case of hydroelectric power production project activities with a generating capacity exceeding 20 MW, Member States shall, when approving such project activities, ensure that relevant international criteria and guidelines, including those contained in the World Commission on Dams November 2000 Report ‘Dams and Development — A New Framework for Decision-Making’, will be respected during the development of such project activities.

6. Dans le cas d’activités de projet de production d’hydroélectricité avec une capacité de production excédant 20 MW, les États membres s’assurent, lorsqu’ils approuvent de telles activités de projet, que les critères et lignes directrices internationaux pertinents, y compris ceux contenus dans le rapport final de 2000 de la Commission mondiale des barrages, «Barrages et développement: un nouveau cadre pour la prise de décision», seront respectés pendant la mise en place de telles activités de projet.


I would like to point out here that the well-known problem of the estuaries of the Tigris and Euphrates and the problem of the marshlands are not of Saddam Hussein's making. The Ataturk dams are to blame, the 17 dams already up and running at the sources of the Euphrates and the Tigris, the purpose of which is to gain strategic control of water resources in the area.

Je ferai observer qu’en l’occurrence, le fameux problème des estuaires de l’Euphrate et du Tigre, avec la question des marécages, n’est pas le résultat de la politique de Saddam Hussein mais des barrages Atatürk, ces dix-sept barrages qui sont déjà en service aux sources de l’Euphrate et du Tigre et sont en rapport avec le contrôle stratégique des ressources en eau de la région.


Even more important – as Mr Poettering told the House earlier on, and other speakers have referred to this – last night the PPE-DE Group heard Yelena Bonner describe the situation in Russia today: Mr Putin came to Stockholm, Mr Persson gave him a cheque for EUR 100 million, the very next week Mr Putin begins yet another crack-down on the media.

Plus important même - comme M. Poettering l’a déclaré plus tôt au Parlement, et d’autres orateurs y ont fait référence -, la nuit dernière, le groupe parlementaire PPE-DE a entendu Yelena Bonner décrire la situation actuelle en Russie : M. Poutine est venu à Stockholm, M. Persson lui a remis un chèque de EUR 100 millions ; la semaine suivante, M. Poutine commençait à prendre de nouvelles mesures de répression contre les médias.


In addition to that, there are not only stringent conditions concerning the identification and traceability of both the animal and its dam, but also the absence of any suspicion of BSE in the dam.

En outre, les animaux et leur mère sont non seulement soumis à des conditions sévères d’identification et de traçabilité, il faut aussi des garanties suffisantes quant au fait que la mère n'a pas contracté l'ESB.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Crack in the dam' ->

Date index: 2021-12-11
w