Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BO
Back order
Backorder
Delayed delivery
Delayed delivery after artificial rupture of membranes
Delayed delivery arrangements
Delayed delivery order
Delayed delivery sell order
Delinquent order
Delivery note
Delivery order
Delivery slip
Delivery warrant
Late delivery
Late order
Past due order
Pending order
Release order

Translation of "Delayed delivery order " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
delayed delivery order [ delayed delivery sell order ]

ordre de vente avec livraison différée


back order | BO | backorder | past due order | delinquent order | late order | delayed delivery | pending order

commande en souffrance | commande en retard | arriéré de commande | commande en attente


delivery order [ delivery slip | delivery warrant | release order | delivery note ]

ordre de livraison [ bon de livraison | bordereau de livraison ]






delayed delivery arrangements

accords de livraison différée


Delayed delivery after artificial rupture of membranes

accouchement retardé après rupture artificielle des membranes


delivery order | delivery note

bon de livraison | bulletin de livraison | ordre de livraison




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. Where the claimant in respect of the goods has incurred loss as a result of a stipulation which is null and void by virtue of the present article, or as a result of the omission of the statement referred to in paragraph 3 of this article, the carrier must pay compensation to the extent required in order to give the claimant compensation in accordance with the provisions of this Convention for any loss of or damage to the goods as well as for delay in delivery.

4. Lorsque l’ayant droit aux marchandises a subi un préjudice résultant d’une stipulation nulle en vertu du présent article ou de l’omission de la mention visée au paragraphe 3 du présent article, le transporteur est tenu de payer à l’ayant droit aux marchandises, conformément à la présente Convention, l’éventuel complément de réparation dû afin d’obtenir la réparation de toute perte, dommage ou retard subi par les marchandises.


The Commission claimed that Portugal should be ordered to make a penalty payment of €43 500 for every day of delay in complying with the judgment of 2010 and to pay a fixed-rate sum of €5 000 for every day from the date of delivery of the judgment of 2010 until the date of Portugal’s compliance with that judgment or the date on which the Court delivers judgment in the new infringement proceedings.

La Commission demande que le Portugal soit condamné à payer une astreinte de 43 500 euros par jour de retard dans l’exécution de l’arrêt de 2010 ainsi qu’une somme forfaitaire de 5 000 euros par jour écoulé entre la date du prononcé de l’arrêt de 2010 et la date à laquelle le Portugal se sera conformé à l’arrêt ou bien la date à laquelle la Cour rendra son arrêt dans la nouvelle procédure en manquement.


4. Stresses the importance of increasing consumer confidence in the delivery process; considers more transparency and better and more readily comparable information on available delivery options, prices and conditions to be paramount for consumers, specifically with respect to the conditions under which consumer orders are shipped and the procedures to follow in case of damage to or loss of goods or delay in their delivery or retu ...[+++]

4. souligne l'importance que revêt le renforcement de la confiance des consommateurs dans le processus de livraison; estime qu'une plus grande transparence et des informations de meilleure qualité et plus faciles à comparer sur les possibilités de livraisons existantes, les tarifs et les conditions sont primordiales pour les consommateurs, notamment en ce qui concerne les conditions auxquelles les commandes de consommateurs sont envoyées et les procédures à suivre en cas de retard ou de retour, de dégâts ou de perte des marchandises;


Consumers expect more transparency and better information on the available delivery options and the conditions of the delivery process, including the shipment of orders and what to do if parcels are delayed, damaged or lost.

Les consommateurs attendent plus de transparence et une meilleure information sur les possibilités et les conditions de livraison, y compris en ce qui concerne l'envoi des commandes et la marche à suivre en cas de retard de livraison, d'endommagement ou de perte des colis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In 2011, having come to the conclusion that Luxembourg had still failed to comply with that judgment of 2006, given that six treatment plants serving agglomerations having a p.e. of more than 10 000 had still not complied with the Directive’s requirements, the Commission brought the present, second set of infringement proceedings, in which it asked the Court to order Luxembourg to pay a penalty payment of €11 340 for each day of delay in complying with the first judgment, from the date of delivery ...[+++]

En 2011, après avoir considéré que le Luxembourg n’avait toujours pas exécuté cet arrêt de 2006, étant donné que six stations d’épuration desservant des agglomérations de plus de 10 000 EH n’étaient toujours pas conformes aux prescriptions de la directive, la Commission a introduit ce deuxième recours en manquement. Elle a proposé à la Cour de condamner le Luxembourg au paiement d’une astreinte de 11 340 euros par jour de retard à compter d’aujourd’hui, jour du prononcé du présent arrêt, jusqu’au jour de l'exécution du premier arrêt de 2006, et d’une somme forfaitaire journalière de 1 248 euros, à compter du jour du premier arrêt (soit l ...[+++]


It proposed that the Court should order Greece to pay a penalty of €72 532.80 for each day of delay (from delivery of the judgment in the present case until the date of compliance with the 2007 judgment) and a lump sum of €10 512 per day of delay, in respect of the period between the first judgment and the judgment in the present case or the date on which the measures to comply with the judgment in Case C-26/07 were taken, if that occurred earlier.

Elle a proposé à la Cour de condamner la Grèce au paiement d’une astreinte de 72 532,80 euros par jour de retard (à compter du jour où sera prononcé l’arrêt dans la présente affaire et jusqu’au jour de l'exécution de l'arrêt de 2007) et d’une somme forfaitaire de 10 512 euros par jour de retard, pour la période comprise entre le premier arrêt et l’arrêt dans la présente affaire ou l’éventuelle adoption des mesures d'exécution, si celle-ci devait intervenir plus tôt.


27. Calls for a close cooperation between customs services at the borders between EU and third countries in order to speed up customs procedures which still too often delay deliveries in all transport modes;

27. insiste sur la nécessité d'instaurer une coopération étroite entre les services douaniers aux frontières entre l'UE et les pays tiers de façon à accélérer les procédures douanières qui trop souvent retardent l'acheminement des livraisons pour tous les modes de transport;


27. Insists on a close cooperation between customs services at the borders between EU and third countries in order to speed up custom procedures which still too often delay deliveries in all transport modes;

27. insiste sur la nécessité d'instaurer une coopération étroite entre les services douaniers aux frontières entre l'UE et les pays tiers de façon à accélérer les procédures douanières qui trop souvent retardent l'acheminement des livraisons pour tous les modes de transport;


In order for these two goals to be achieved, however, the following four key principles must be observed. The working week must not be any longer than the proposed 56 hours, the rules must also cover express delivery and courier services, digital recording devices must be introduced without delay and wage dumping, which is often to blame for the dangerous situations we have seen, must be outlawed.

Pour que ces deux objectifs soient atteints, les quatre principes clés suivants doivent être respectés: la semaine de travail ne doit pas excéder les 56 heures proposées; les règles doivent également couvrir les services de livraison rapide et de courrier; des appareils d’enregistrement numériques doivent être installés sans délai; et le dumping salarial, qui est souvent mis en cause dans les situations dangereuses que nous avons observées, doit être interdit.


Furthermore, due to the shipyard's very large dependency on the shipowner, being responsible for 53% of its total order intake since 1995, the yard can be considered as having been obliged to accept the request to delay the delivery of the vessel.

En outre, étant donné la dépendance très importante du chantier par rapport à l'armateur, qui représente 53 % du total des commandes reçues depuis 1995, on peut considérer que le chantier a été contraint d'accepter la demande de report de la date de livraison du navire.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Delayed delivery order' ->

Date index: 2024-03-16
w