Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Act in accordance with traffic signals
Alcohol-impaired driving
Community Action Program on Driving While Impaired
Comply with traffic signals while driving a vehicle
DWI
Drink driving offence
Drink-driving
Drinking and driving
Driving under impairment
Driving under the influence
Driving under the influence of alcohol
Driving while disqualified
Driving while impaired
Driving while impaired by alcohol
Driving while intoxicated
Driving while unfit to drive
Drunk driving
Drunken driving
Impaired driving
Impairment of drives
Inappropriate drinking and driving
Interpret traffic signals
Observe traffic signals

Traduction de «Driving while impaired » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impaired driving [ driving while impaired | driving while intoxicated | driving under the influence | driving under impairment ]

conduite avec facultés affaiblies


driving under the influence of alcohol [ DUI,DUIA | drunk driving | drunken driving | driving while impaired by alcohol | alcohol-impaired driving ]

conduite avec facultés affaiblies par l'alcool [ conduite sous l'effet de l'alcool | conduite sous l'influence de l'alcool | conduite en état d'ivresse | conduite en état d'ébriété ]


Community Action Program on Driving While Impaired

Programme d'action communautaire de lutte contre la conduite avec facultés affaiblies


drink driving offence | drink-driving | drinking and driving | driving under the influence of alcohol | driving while intoxicated | drunk driving | drunken driving | inappropriate drinking and driving | DWI [Abbr.]

conduite en état alcoolique | conduite en état d'ébriété | conduite en état d'ivresse | conduite sous l’emprise d’un état alcoolique | conduite sous l’emprise de l’alcool


driving while unfit to drive

conduite malgré une incapacité | conduite dans l'incapacité de conduire | conduite en étant dans l'incapacité de conduire | conduite en se trouvant dans l'incapacité de conduire


driving while disqualified

conduite en période de suspension du permis | conduite pendant l'interdiction


comply with traffic signals while driving a vehicle | observe traffic signals | act in accordance with traffic signals | interpret traffic signals

interpréter les feux de signalisation


Definition: A syndrome of prominent impairment of recent and remote memory while immediate recall is preserved, with reduced ability to learn new material and disorientation in time. Confabulation may be a marked feature, but perception and other cognitive functions, including the intellect, are usually intact. The prognosis depends on the course of the underlying lesion. | Korsakov's psychosis or syndrome, nonalcoholic

Définition: Syndrome dominé par une altération de la mémoire, récente et ancienne, avec conservation de la mémoire immédiate, par une réduction de la capacité à apprendre des informations nouvelles et par une désorientation temporelle. Il peut y avoir une confabulation marquée, mais la perception et les autres fonctions cognitives, y compris l'intelligence, sont habituellement intactes. Le pronostic dépend de l'évolution de la lésion sous-jacente. | Psychose ou syndrome de Korsakov non alcoolique


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
'drink-driving' means driving while impaired by alcohol, as defined in the law of the Member State of the offence;

«conduite en état d'ébriété», le fait de conduire un véhicule sous l'emprise de l'alcool, au sens du droit de l'État membre de l'infraction;


'driving under the influence of drugs' means driving while impaired by drugs or other substances having a similar effect, as defined in the law of the Member State of the offence;

«conduite sous l'influence de stupéfiants», le fait de conduire un véhicule sous l'emprise de stupéfiants ou d'autres substances ayant des effets similaires, au sens du droit de l'État membre de l'infraction;


‘driving under the influence of drugs’ means driving while impaired by drugs or other substances having a similar effect, as defined in the law of the Member State of the offence;

«conduite sous l'influence de stupéfiants», le fait de conduire un véhicule sous l'emprise de stupéfiants ou d'autres substances ayant des effets similaires, au sens du droit de l'État membre de l'infraction;


‘drink-driving’ means driving while impaired by alcohol, as defined in the law of the Member State of the offence;

«conduite en état d'ébriété», le fait de conduire un véhicule sous l'emprise de l'alcool, au sens du droit de l'État membre de l'infraction;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Prior to 1969 there were several significant changes to the impaired driving provisions, including the creation of an offence for driving while impaired by alcohol or a drug.

Avant 1969, d'importants changements avaient été apportés aux dispositions relatives à la conduite avec facultés affaiblies, prévoyant entre autres la création d'une nouvelle infraction pour conduite avec les facultés affaiblies par l'alcool ou la drogue.


In the case of impaired driving causing death or injury, sentencing must reflect the severity of the crime. The petitioners pray and request that Parliament proceed immediately with amendments to the Criminal Code that will ensure the sentence given to anyone convicted of driving while impaired or causing injury or death while impaired reflects both the severity of the crime and zero tolerance toward this crime.

Les pétitionnaires prient humblement le Parlement d'apporter immédiatement au Code criminel des modifications ayant pour objectif de s'assurer que les peines imposées aux personnes reconnues coupables d'avoir conduit avec des facultés affaiblies ou d'avoir blessé ou tué des gens dans de telles circonstances reflètent la gravité du crime et la politique de tolérance zéro adoptée par le Canada face à ce crime.


The petitioners express their concerns that Canada must embrace the philosophy of zero tolerance toward individuals who drive while impaired by alcohol or drugs, and that the impact statements of the victims of the crime of impaired driving must be given the highest priority prior to the sentencing of anyone convicted of impaired driving.

Les pétitionnaires estiment que le Canada doit adopter une politique de tolérance zéro à l'égard des individus qui conduisent avec les facultés affaiblies par l'alcool ou les drogues, et qu'il faut accorder aux victimes la priorité que justifie la déclaration de la victime avant d'établir la peine de l'individu reconnu coupable d'avoir conduit avec les facultés affaiblies.


Therefore, the petitioners pray and request that Parliament proceed immediately with amendments to the Criminal Code that will ensure that the sentence given to anyone convicted of driving while impaired or causing injury or death while impaired reflects both the severity of the crime and zero tolerance by Canada toward this crime.

Les pétitionnaires demandent donc au Parlement d'apporter immédiatement au Code criminel des modifications ayant pour objet de s'assurer que les peines imposées aux personnes condamnées pour avoir conduit avec facultés affaiblies, ou pour avoir causé des blessures ou la mort alors qu'elles conduisaient dans cet état, reflètent la gravité du crime et la politique de tolérance zéro adoptée par le Canada face à ce type de crimes.


Our specific recommendations are that driving while impaired by alcohol and driving while impaired by drugs should be considered as the same offence under the Criminal Code, with all provisions for testing and sentencing to be equally applicable.

Voici nos recommandations particulières: la conduite avec facultés affaiblies par la consommation d'alcool ou de drogues devrait être considérée comme la même infraction aux termes du Code criminel, et toutes les dispositions relatives aux tests et aux peines devraient s'appliquer de la même façon.


w