Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bankruptcy regulations
Bankruptcy statutes
EIB Statute
EIF Statutes
Employment law
Employment legislation
Employment regulation
Employment statute
Firework statutes
Insolvency law
Insolvency statutes
Pyrotechnic articles legislation
Pyrotechnic articles rules
Pyrotechnic articles statutes
Statute
Statute for Members
Statute for Members of the Parliament
Statute for senators
Statute of the ESCB
Statute of the ESCB and of the ECB
Statute of the European Investment Bank
Statute relating to employment matters
Statutes
Statutes of the European Investment Fund

Translation of "Employment statute " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
employment legislation | employment statute | employment law | employment regulation

droit du travail


statute relating to employment matters

lois relatives à l'emploi


EIB Statute | Statute | Statute of the European Investment Bank

statuts | statuts de la Banque européenne d'investissement | statuts de la BEI


EIF Statutes | Statutes | Statutes of the European Investment Fund

statuts | statuts du FEI | statuts du Fonds européen d'investissement


Statute of the ESCB | Statute of the ESCB and of the ECB | Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank

statuts du SEBC | statuts du SEBC et de la BCE | statuts du Système européen de banques centrales et de la Banque centrale européenne


Statute for Members of the Parliament [ Statute for Members | statute for senators ]

statut des parlementaires [ statut des députés | statut des sénateurs ]


An Act respecting the adoption of chapters 35 and 45 of the statutes of 1982 and amending certain conditions of employment in the public sector

Loi concernant l'adoption des chapitres 35 et 45 des lois de 1982 et modifiant certaines conditions de travail dans le secteur public


Miscellaneous Statute Law Amendment Act, 1994 [ An Act to correct certain anomalies, inconsistencies and errors in the Statutes of Canada, to deal with other matters of a non-controversial and uncomplicated nature in those statutes and to repeal certain provisions of those statutes that have expired, l ]

Loi corrective de 1994 [ Loi visant à corriger des anomalies, contradictions ou erreurs relevées dans les Lois du Canada et à y effectuer d'autres modifications mineures et non controversables ainsi qu'à abroger certaines dispositions ayant cessé d'avoir effet par caducité ou aut ]


bankruptcy regulations | insolvency statutes | bankruptcy statutes | insolvency law

loi sur l'insolvabilité


pyrotechnic articles rules | pyrotechnic articles statutes | firework statutes | pyrotechnic articles legislation

législation sur les articles pyrotechniques
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The government proposal to revise Art 18 of the Workers Statute ended with a tripartite agreement on labour policies with the majority of trade unions and the employers.

La proposition gouvernementale visant à réviser l'article 18 du statut des travailleurs a débouché sur la conclusion d'un accord tripartite sur les politiques du travail avec la majorité des syndicats et les employeurs.


France: The “Auto-entrepreneur” statute (2009) allows any citizen (unemployed, employed, officials, pensioners) to easily set up a business and benefit from a number of tax exemptions during the 3 first years.

France: le statut d’«auto-entrepreneur» (2009) permet à tout citoyen (chômeur, salarié, fonctionnaire, retraité) de créer facilement une entreprise et de bénéficier de certaines exonérations fiscales pendant les trois premières années.


The employment rights of workers on these sharing economy platforms, as well as the legal statute of their relation, however, are sometimes unclear.

Toutefois, les droits des travailleurs sur les plateformes d'économie du partage, ainsi que leur statut juridique, manquent parfois de clarté.


11 (1) Where an insured person is employed on a full-time basis for and remunerated for less than 35 hours per week in an occupation in which the maximum number of hours of full-time work per week is limited by federal or provincial statutes or regulations made under those statutes to less than 35 hours, the insured person is deemed to be employed in insurable employment for 35 hours per week.

11 (1) Lorsqu’un assuré exerce un emploi pendant moins de 35 heures par semaine pour lesquelles il est rétribué et que cet emploi est un emploi à temps plein dans le cadre d’une occupation où le nombre maximal d’heures de travail à temps plein par semaine est fixé par les lois fédérales ou provinciales ou leurs règlements d’application à moins de 35 heures, il est réputé exercer un emploi assurable pendant 35 heures par semaine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
131. The fact that an employer or employee has complied with or failed to comply with any of the provisions of this Part may not be construed as affecting any right of an employee to compensation under any statute relating to compensation for employment injury or illness, or as affecting any liability or obligation of any employer or employee under any such statute.

131. Le fait qu’un employeur ou un employé se soit conformé ou non à quelque disposition de la présente partie n’a pas pour effet de porter atteinte au droit de l’employé de se faire indemniser aux termes d’une loi portant sur l’indemnisation des employés en cas de maladie professionnelle ou d’accident du travail, ni de modifier la responsabilité ou les obligations qui incombent à l’employeur ou à l’employé aux termes d’une telle loi.


(i) the subsidiary’s taxpayer employment credits for any taxation year (in this paragraph referred to as the “employment year”) and any amounts required to be added by virtue of subsection 127(15) of the Income Tax Act, chapter 148 of the Revised Statutes of Canada, 1952, in computing the subsidiary’s employment tax credit at the end of the employment year shall be deemed to be taxpayer employment credits of the parent for, and amounts required to be added by virtue of that subsection in computing the parent’s employment tax credit at ...[+++]

(i) les crédits à l’emploi de la filiale pour une année d’imposition — appelée « année du crédit » au présent alinéa — et les montants à ajouter, à cause du paragraphe 127(15) de la Loi de l’impôt sur le revenu, chapitre 148 des Statuts revisés du Canada de 1952, dans le calcul du crédit d’impôt à l’emploi de la filiale à la fin de l’année du crédit sont réputés être respectivement les crédits à l’emploi de la société mère pour l’année d’imposition de celle-ci au cours de laquelle s’est terminée l’année du crédit de la filiale et les ...[+++]


7. On the coming into force of sections 1 and 2 of these Regulations, a person who was employed in a position excluded by the Office of the Governor General’s Secretary Exclusion Order, and who ceases to be employed continues to be entitled to appointment in priority to all persons, other than those referred to in section 40 and subsections 41(1) and (4) of the Public Service Employment Act, as enacted by sections 12 and 13 of the Public Service Modernization Act, chapter 22 of the Statutes of Canada, 2003, in accordance with section ...[+++]

7. La personne qui, à l’entrée en vigueur des articles 1 et 2, occupait un poste exclu par le Décret d’exemption lié au Secrétariat du gouverneur général et qui cesse d’occuper un tel poste continue de bénéficier de la priorité de nomination absolue — après les priorités prévues à l’article 40 et aux paragraphes 41(1) et (4) de la Loi sur l’emploi dans la fonction publique, édictés par les articles 12 et 13 de la Loi sur la modernisation de la fonction publique, chapitre 22 des Lois du Canada, 2003 — conformément à l’article 6 du Règlement sur l’emploi dans la fonction publique, dans sa version antérieure à l’entrée en vigueur des articl ...[+++]


In the 1950s and 1960s, new employment statutes in most Canadian jurisdictions prohibited racial and religious discrimination and prescribed equal pay for women.

Dans les années 1950 et 1960, les nouvelles lois sur l'emploi adoptées dans la plupart des provinces et des territoires canadiens interdisaient la discrimination fondée sur la race et la religion et obligeaient les employeurs à verser un salaire égal aux femmes.


2. Without prejudice to Article 7(2) of its Statutes, the Joint Undertaking shall exercise the powers conferred on the appointing authority by the Staff Regulations of Officials of the European Communities and on the authority empowered to conclude employment contracts by the Conditions of employment of other servants of the European Communities in respect of its staff.

2. Sans préjudice de l’article 7, paragraphe 2, de ses statuts, l’entreprise commune exerce à l’égard de son personnel les pouvoirs qui sont dévolus à l’autorité investie du pouvoir de nomination par le statut des fonctionnaires des Communautés européennes et à l’autorité habilitée à conclure les contrats d’engagement par le régime applicable aux autres agents des Communautés européennes.


2. Without prejudice to Article 7(2) of its Statutes, the Joint Undertaking shall exercise the powers conferred on the appointing authority by the Staff Regulations of Officials of the European Communities and on the authority empowered to conclude employment contracts by the Conditions of employment of other servants of the European Communities in respect of its staff.

2. Sans préjudice de l’article 7, paragraphe 2, de ses statuts, l’entreprise commune exerce à l’égard de son personnel les pouvoirs qui sont dévolus à l’autorité investie du pouvoir de nomination par le statut des fonctionnaires des Communautés européennes et à l’autorité habilitée à conclure les contrats d’engagement par le régime applicable aux autres agents des Communautés européennes.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Employment statute' ->

Date index: 2023-02-16
w