Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Active end-of-line unit
Character center line
Character centre line
EOL symbol
EOM character
End of block character
End of message character
End-of-block character
End-of-line marker
End-of-line symbol
End-of-line-character
LF
Line break
Line break character
Line feed
Line feed character
Line-jump code
Linefeed
NL
New line
New line character
New-line character
Newline
Newline character
Open-end credit line
Open-end line of credit
Open-ended credit line
Open-ended line of credit
Stroke center line

Translation of "End-of-line-character " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


line feed | LF | linefeed | line feed character | new line character | newline character | new line | newline | line break character | line break

saut de ligne | SL | nouvelle ligne | NL | Nouvelle-ligne | NL | Nouvelle ligne | NL | présentation de ligne | changement de ligne | retour à la ligne | avancement d'un interligne | caractère de nouvelle ligne | caractère d'interligne | caractère interligne | caractère de retour à la ligne | caractère de saut de ligne | caractère de changement de ligne | avance de ligne | caractère avance ligne | interligne


end of block character | end-of-block character

caractère fin de bloc


open-ended line of credit [ open-ended credit line | open-end credit line | open-end line of credit ]

ligne de crédit illimitée [ ligne de crédit non plafonnée | ligne de crédit sans limitation de montant ]


character center line | character centre line | stroke center line

médiane de segments d'un caractère


end-of-line marker | end-of-line symbol | EOL symbol | line-jump code

caractère de fin de ligne | caractère de saut de ligne | marque de fin de ligne


character center line | character centre line

axe vertical d'un caractère


new line character [ NL | new-line character ]

retour à la ligne [ NL | caractère de retour à la ligne ]


end of message character | EOM character

caractère de fin de message | caractère EOM


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In these fisheries at least two of the following mitigation measures should be used: – Night setting with minimum deck lighting – Bird-scaring lines (Tori lines) – Line weighting Mitigation measures should comply with minimum technical standards as set out in Birdlife and ACAP guidelines[40] || COM, MS, RFMOs || By the latest end of 2013

Dans ces pêcheries, au moins deux des mesures d'atténuation suivantes doivent être utilisées: – pose de nuit avec un éclairage de pont minimal – lignes destinées à effrayer les oiseaux (poteaux tori) – lestage des lignes Les mesures d’atténuation doivent se conformer aux normes techniques minimales prévues par les lignes directrices BirdLife et ACAP[40] || COM, EM, ORGP || Au plus tard fin 2013


Judy Wasylycia-Leis moved, That Bill C-13, in Clause 20, be amended by striking out the word " and" at the end of line 21 on page 10, by adding the word " and" at the end of line 23, and by adding after line 23 the following: " (d) without limiting the number and function of any other institute, establish a Women's Health Institute which in turn shall fund and provide policy and program direction to the Women's Health Centres of Excellence Program" .

Judy Wasylycia-Leis propose, Que le projet de loi C-13 , à l'article 20, soit modifié par adjonction après la ligne 22, page 10, de ce qui suit : " d) sans que soient limités le nombre et la fonction des autres instituts, met sur pied un institut pour la santé des femmes qui finance et établit des orientations en matière de politiques et de programmes pour le programme d'excellence des centres de santé des femmes" .


I would like to move that Bill C-13 in clause 20 be amended by striking out the word “and” at the end of line 21 on page 10, by adding the word “and” at the end of line 23, and by adding after line 23 the following:

J'aimerais proposer que le projet de loi C-13, à l'article 20, soit modifié par adjonction, après la ligne 22, page 10, de ce qui suit:


That Bill C-13, in clause 20, be amended by striking out the word “and” at end of line 21 on page 10, by adding the word “and” at the end of line 23, and by adding after line 23 the following:

Que le projet de loi C-13, à l'article 20, soit modifié par adjonction, après la ligne 22, page 10, de ce qui suit:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
After debate, the question being put on the amendment, it was negatived on the following recorded division: YEAS: Réal Ménard Judy Wasylycia-Leis (2) NAYS: Yvon Charbonneau Ovid Jackson Bill Matthews Ian Murray Marcel Proulx Paul Szabo (6) Judy Wasylycia-Leis moved, That Bill C-13, in Clause 20, be amended by striking out the word " and" at the end of line 21 on page 10, by adding the word " and" at the end of line 23, and by adding after line 23 the following: " (d) without limiting the number and function of any other institute, create an Occupational and Environmental Health Research Institute" .

Après débat, l'amendement, mis aux voix, est rejeté par le vote inscrit suivant : POUR : Réal Ménard Judy Wasylycia-Leis (2) CONTRE : Yvon Charbonneau Ovid Jackson Bill Matthews Ian Murray Marcel Proulx Paul Szabo (6) Judy Wasylycia-Leis propose, Que le projet de loi C-13 , à l'article 20, soit modifié par adjonction après la ligne 22, page 10, de ce qui suit : " d) sans que soient limités le nombre et la fonction des autres instituts, met sur pied un institut de recherche en santé au travail et hygiène du milieu" .


After debate, the question being put on the amendment, it was negatived on the following recorded division: YEAS: Réal Ménard Judy Wasylycia-Leis (2) NAYS: Yvon Charbonneau Ovid Jackson Bill Matthews Ian Murray Marcel Proulx Paul Szabo (6) Judy Wasylycia-Leis moved, That Bill C-13, in Clause 20, be amended by striking out the word " and" at the end of line 21 on page 10, by adding the word " and" at the end of line 23, and by adding after line 23 the following: " (d) without limiting the number and function of any other institute, create an Aboriginal Health Research Institute" .

Après débat, l'amendement, mis aux voix, est rejeté par le vote inscrit suivant : POUR : Réal Ménard Judy Wasylycia-Leis (2) CONTRE : Yvon Charbonneau Ovid Jackson Bill Matthews Ian Murray Marcel Proulx Paul Szabo (6) Judy Wasylycia-Leis propose, Que le projet de loi C-13 , à l'article 20, soit modifié par adjonction après la ligne 22, page 10, de ce qui suit : " d) sans que soient limités le nombre et la fonction des autres instituts, met sur pied un institut de recherche en santé autochtone" .


‛Community trade mark — Application for the Community figurative mark representing a wavy line — Absolute ground for refusal — No distinctive character — Article 7(1)(b) of Regulation (EC) No 207/2009 — No distinctive character acquired through use — Article 7(3) of Regulation No 207/2009 — Article 76 of Regulation No 207/2009 — Article 75 of Regulation No 207/2009’

«Marque communautaire — Demande de marque communautaire figurative représentant une ligne ondulée — Motif absolu de refus — Absence de caractère distinctif — Article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement (CE) no 207/2009 — Absence de caractère distinctif acquis par l’usage — Article 7, paragraphe 3, du règlement no 207/2009 — Article 76 du règlement no 207/2009 — Article 75 du règlement no 207/2009»


Community trade mark - Application for the Community figurative mark representing a wavy line - Absolute ground for refusal - No distinctive character - Article 7(1)(b) of Regulation (EC) No 207/2009 - No distinctive character acquired through use - Article 7(3) of Regulation No 207/2009 - Article 76 of Regulation No 207/2009 - Article 75 of Regulation No 207/2009.

Marque communautaire - Demande de marque communautaire figurative représentant une ligne ondulée - Motif absolu de refus - Absence de caractère distinctif - Article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement (CE) nº 207/2009 - Absence de caractère distinctif acquis par l’usage - Article 7, paragraphe 3, du règlement nº 207/2009 - Article 76 du règlement nº 207/2009 - Article 75 du règlement nº 207/2009.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62013TJ0053 - EN - Judgment of the General Court (Fifth Chamber) of 6 November 2014. Vans, Inc. v Office for Harmonisation in the Internal Market (Trade Marks and Designs) (OHIM). Community trade mark - Application for the Community figurative mark representing a wavy line - Absolute ground for refusal - No distinctive character - Article 7(1)(b) of Regulation (EC) No 207/2009 - No distinctive character acquired through use - Article 7(3) of Regulation No 207/2009 - Article 76 of Regulation No 207/2009 - Article 75 of Regulation No 207/2009. Case T-53/13.

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62013TJ0053 - EN - Arrêt du Tribunal (cinquième chambre) du 6 novembre 2014. Vans, Inc. contre Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) (OHMI). Marque communautaire - Demande de marque communautaire figurative représentant une ligne ondulée - Motif absolu de refus - Absence de caractère distinctif - Article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement (CE) nº 207/2009 - Absence de caractère distinctif acquis par l’usage - Article 7, paragraphe 3, du règlement nº 207/2009 - Article 76 du règlement nº 207/2009 - Article 75 du règlement nº 207/2009. Affaire T-53/13.


It may include historical information and must include current information on end-user consumption, including, where applicable, load profiles, customer segmentation and geographical location of customers, while preserving the integrity and confidentiality of information that is either of private character or commercially sensitive, in compliance with applicable Community legislation.

Elles peuvent comprendre des informations historiques et comprennent des données actuelles sur la consommation de l'utilisateur final y compris, le cas échéant, le profil de charge, la segmentation de la clientèle et la localisation géographique des clients, tout en préservant l'intégrité et la confidentialité des informations qui sont à caractère personnel ou sensibles d'un point de vue commercial, conformément à la législation communautaire applicable.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'End-of-line-character' ->

Date index: 2024-03-12
w