2.1.7. After the period prescribed in paragraph 2.1.6 has elapsed, one or two observers shall enter the vehicle, subsequently the vehicle master operation control may be switched to the on position and any engine can be started, if necessary by some external means.
2.1.7. Une fois écoulée la période prescrite au point 2.1.6, le commutateur principal du véhicule peut être mis en position de marche et le moteur démarré, si nécessaire par des moyens extérieurs, un ou deux observateurs ayant pris place dans le véhicule.