Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artichoke leaf miner
Cash break even point
Cash break-even point
Cash flow break even point
Cash flow break-even point
Chrysanthemum leaf miner
Cineraria leaf miner
Cladosporium leaf mold
Cladosporium leaf mould
Clover leaf interchange
Clover leaf intersection
Clover-leaf interchange
Clover-leaf intersection
Even folio
Even leaf
Even page
Even-numbered page
Garden pea leaf miner
Leaf blotch of wheat
Leaf leg
Leaf mold of tomato
Leaf mould of tomato
Leaf spring landing leg
Leaf spring leg
Leaf spring strut
Left-hand page
Leptosphaeria nodorum
Main leaf
Main spring leaf
Marguerite fly
Master leaf
Master spring leaf
Septoria blotch
Septoria complex
Septoria leaf blotch
Septoria leaf spot
Septoria nodorum blotch
Septoria tritici
Septoria tritici blotch
Speckled leaf blotch
Tomato leaf mold
Tomato leaf mould
Verso
Weigh a cigar leaf quantity
Weigh leaf amount per cigar
Weigh leaf quantity per cigar
Weigh leaf sum per cigar

Traduction de «Even leaf » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
even folio | even leaf | even page | left-hand page | verso

fausse page | page paire | verso


even page | verso | left-hand page | even folio | even leaf | even-numbered page

fausse page | page paire | verso | page de gauche


leaf mold of tomato [ leaf mould of tomato | cladosporium leaf mold | cladosporium leaf mould | tomato leaf mold | tomato leaf mould ]

cladosporiose de la tomate [ moisissure olive de la tomate ]


artichoke leaf miner | chrysanthemum leaf miner | cineraria leaf miner | garden pea leaf miner | marguerite fly

mineuse des chrysanthèmes | mouche des chrysanthèmes


clover leaf interchange | clover leaf intersection | clover-leaf interchange | clover-leaf intersection

carrefour en feuille de trefle | croisement en trefle | échangeur à feuille de trefle


weigh a cigar leaf quantity | weigh leaf amount per cigar | weigh leaf quantity per cigar | weigh leaf sum per cigar

peser la quantité de feuilles par cigare


leaf spring strut [ leaf spring leg | leaf spring landing leg | leaf leg ]

jambe d'atterrisseur à lame de ressort [ jambe de train d'atterrissage à lame de ressort ]


master leaf | master spring leaf | main leaf | main spring leaf

lame maîtresse | lame maîtresse de ressort


Septoria leaf blotch (of wheat) [ leaf blotch of wheat | Septoria tritici blotch | Septoria leaf spot | Septoria blotch | speckled leaf blotch | Septoria complex | Septoria nodorum blotch | Septoria tritici | Leptosphaeria nodorum ]

septoriose du blé [ septoriose des céréales | Septoria tritici | Leptosphaeria nodorum | tache septorienne ]


cash break-even point | cash break even point | cash flow break even point | cash flow break-even point

point mort de trésorerie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(b) the wearer has also been awarded any of the bars for Dieppe, Hong Kong or Bomber Command, a small silver maple leaf for each of those additional bars shall be worn along with the maple leaf provided with the bar for overseas service so as to indicate the total number of bars awarded and those maple leaves shall be evenly spaced on the ribbon.

b) si la barrette de Dieppe, la barrette de Hong Kong ou la barrette du Bomber Command lui a aussi été décernée, une petite feuille d’érable en argent pour chaque barrette supplémentaire est portée avec celle correspondant à la barrette du service outre-mer de façon à indiquer le nombre total de barrettes décernées, ces feuilles d’érables étant espacées également sur le ruban.


We believe that Canadians deserve better: they also deserve the Canucks, Flames, Oilers, Jets, even the Leafs and, who knows, the return of the Quebec Nordiques.

Nous pensons que les Canadiens méritent mieux, qu'ils méritent aussi les Canucks, les Flames, les Oilers, les Jets, même les Leafs, et qui sait, le retour des Nordiques de Québec.


Since then, the red and white Maple Leaf, Canada's national flag, has become a symbol of hope, tolerance and democracy as seen on flag poles, backpacks and even on combat uniforms of our brave men and women serving overseas and at home.

Depuis sa création, le drapeau national canadien, arborant une feuille d'érable rouge sur fond blanc, est devenu un symbole d'espoir, de tolérance et de démocratie qui flotte au haut de mâts, enjolive des sacs à dos et orne même les uniformes de combat de nos courageux militaires déployés à l'étranger et au Canada.


I'm wondering whether or not we should either reserve the right.or suspend the hearings for the moment to review the document, because normally when we have testimony we get that in advance, especially from departments, especially a speech or.We have a little bit of a deck here, a couple of pages, but also, if we're getting a substantial document that isn't even available by reproducing it, then I'm not sure how well we're going to be able to listen to the witnesses and then leaf through the document to ask questions relevant to that.

Je me demande si nous devons nous réserver le droit.ou si nous devons suspendre les audiences pour l'instant afin de pouvoir prendre connaissance du document. Nous recevons habituellement la documentation à l'avance lorsque nous avons des témoins, en particulier lorsqu'il s'agit des ministères, d'un discours ou.Nous avons un dossier de quelques pages, mais si nous recevons un document volumineux qui n'est pas encore prêt, je me demande dans quelle mesure nous pourrons écouter les témoins, puis feuilleter le document pour poser des questions pertinentes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5". ingredient" means any substance or any constituent except for tobacco leaf and other natural or unprocessed tobacco plant parts used in the manufacture or preparation of a tobacco product and still present in the finished product, even if in altered form, including paper, filter, inks and adhesives.

5) "ingrédient": toute substance ou tout composant autre que les feuilles et autres parties naturelles ou non transformées de la plante de tabac, utilisés dans la fabrication ou la préparation d'un produit du tabac et encore présents dans le produit fini, même sous une forme modifiée, y compris le papier, le filtre, les encres et les colles.


5". ingredient" means any substance or any constituent except for tobacco leaf and other natural or unprocessed tobacco plant parts used in the manufacture or preparation of a tobacco product and still present in the finished product, even if in altered form, including paper, filter, inks and adhesives.

5) "ingrédient": toute substance ou tout composant autre que les feuilles et autres parties naturelles ou non transformées de la plante de tabac, utilisés dans la fabrication ou la préparation d'un produit du tabac et encore présents dans le produit fini, même sous une forme modifiée, y compris le papier, le filtre, les encres et les colles.


"ingredient" means any substance or any constituent except for tobacco leaf and other natural or unprocessed tobacco plant parts used in the manufacture or preparation of a tobacco product and still present in the finished product, even if in altered form, including paper, filter, inks and adhesives .

"ingrédient”: toute substance ou tout composant autre que les feuilles et autres parties naturelles ou non transformées de la plante de tabac, utilisés dans la fabrication ou la préparation d'un produit du tabac et encore présents dans le produit fini, même sous une forme modifiée, y compris dans le papier, le filtre, les colorants et les adhésifs .


"ingredient" means any substance or any constituent except for tobacco leaf and other natural or unprocessed tobacco plant parts used in the manufacture or preparation of a tobacco product and still present in the finished product, even if in altered form.

"ingrédient”: toute substance ou tout composant autre que les feuilles et autres parties naturelles ou non transformées de la plante de tabac, utilisés dans la fabrication ou la préparation d'un produit du tabac et encore présents dans le produit fini, même sous une forme modifiée.


'Ingredient' means any substance except for natural tobacco leaf or its plant parts used as an additive in the manufacture or preparation of a tobacco product and still present in the finished product, even if in altered form.

"ingrédient”: toute substance autre que les feuilles naturelles du tabac ou des parties de sa plante, utilisée comme additif dans la fabrication ou la préparation d'un produit du tabac et encore présents dans le produit fini, même sous une forme modifiée.


No one ever found even his small identity disk or his puttees or the brass buttons with the Maple Leaf that adorned his uniform.

Personne n'a jamais retrouvé son petit disque d'identité ou ses bandes molletières, ou les boutons de cuivre à feuille d'érable de son uniforme.


w