Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CEFR
Common European Framework of Reference for Languages
Disappearing language
Early foreign language acquisition
Early foreign language learning
Early language learning
Early second language acquisition
Early second language learning
Early stages foreign language learning
Early-stage foreign language acquisition
Early-stage foreign language learning
Endangered language
Executive assistant
Executive control language
Executive language
Executive secretary
First language
Foreign language assistant
Foreign language competence
Foreign language correspondent executive assistant
Heritage language
JCL
Job control language
Job-oriented language
L1
Language
Language competence
Language of origin
Language proficiency
Language qualifications
Language skills
Minority language
Mother language
Mother tongue
Native language
Teach ESOL language class
Teach ESOL language course
Teaching ESOL language class
Threatened language

Translation of "Execution language " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
executive secretary | foreign language correspondent executive assistant | executive assistant | foreign language assistant

assistant de direction | secrétaire de direction trilingue | assistant de direction/assistante de direction | assistante de direction trilingue




language skills [ CEFR | Common European Framework of Reference for Languages | foreign language competence | language competence | language proficiency | language qualifications ]

compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]


early foreign language acquisition | early foreign language learning | early language learning | early second language acquisition | early second language learning | early stages foreign language learning | early-stage foreign language acquisition | early-stage foreign language learning

apprentissage précoce d'une langue étrangère




minority language [ disappearing language | endangered language | threatened language ]

langue minoritaire [ langue en péril | langue en voie d'extinction | langue en voie de disparition | langue menacée ]


teach ESOL language course | teaching ESOL language class | teach English for Speakers of Other Languages language class | teach ESOL language class

donner des cours d'anglais langue étrangère


first language | heritage language | language of origin | mother language | mother tongue | native language | L1 [Abbr.]

langue d'origine | langue I | langue maternelle | langue première


job control language [ JCL | job-oriented language | executive control language ]

langage de gestion des travaux [ JCL | Job Control Language | langage de contrôle de travaux | langage de contrôle des travaux | langage de commande des travaux ]


understand physical language expressed during a performance | understand the physical language during a live performance | understand the physical language of a live performance | understand the physical language used in live performance

comprendre le langage physique d'une représentation en direct
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Witnesses: From the Quebec Community Groups Network: Martin Murphy, President, Executive Director of the English-speaking Catholic Council; Joseph Rabinovitch, National Executive Vice-President, Jewish National Fund of Canada: From the Office of the Commissioner of Official Languages: Dyane Adam, Commissioner of Official Languages; Carsten Quell, Senior Officer, Liaison and Part VII. Pursuant to Standing Order 108(3)(d), the Committee resumed its study on Part VII of the Official Languages Act (" Immigration and Official Language M ...[+++]

Témoins : Du « Quebec Community Groups Network »: Martin Murphy, président, directeur exécutif du Conseil catholique d'expression anglaise; Joseph Rabinovitch, Vice-président de l'exécutif national, Fonds national juif du Canada. Du Commissariat aux langues officielles : Dyane Adam, commissaire aux langues officielles; Carsten Quell, agent principal, Liaison et partie VII. Conformément à l'article 108(3)d) du Règlement, le Comité reprend l'étude de la partie VII de la Loi sur les langues officielles (« L'immigration et les communau ...[+++]


3. The competent authority of the issuing State shall translate the EIO set out in Annex A into an official language of the executing State or any other language indicated by the executing State in accordance with paragraph 2 of this Article.

3. L'autorité compétente de l'État d'émission procède à la traduction de la décision d'enquête européenne figurant à l'annexe A dans une langue officielle de l'État d'exécution ou dans toute autre langue indiquée par l'État d'exécution conformément au paragraphe 2 du présent article.


2. Each Member State shall indicate the language(s) which, among the official languages of the institutions of the Union and in addition to the official language(s) of the Member State concerned, may be used for completing or translating the EIO when the Member State concerned is the executing State.

2. Chaque État membre indique la ou les langues officielles des institutions de l'Union dans lesquelles, outre la ou les langues officielles de l'État membre concerné, la décision d'enquête européenne peut être complétée ou traduite lorsque l'État membre concerné est l'État d'exécution.


3. Any Member State may, on adoption of this Framework Decision or later, in a declaration deposited with the General Secretariat of the Council state that it, as an executing State, may without delay after receiving the judgment and the certificate, request, in cases where it finds the content of the certificate insufficient to decide on the enforcement of the sentence, that the judgment or essential parts of it be accompanied by a translation into the official language or one of the official languages of the executing State or into ...[+++]

3. Tout État membre peut, lors de l’adoption de la présente décision-cadre, ou ultérieurement, indiquer dans une déclaration déposée auprès du secrétariat général du Conseil qu’il peut, en tant qu’État d’exécution, dès réception du jugement et du certificat, s’il juge le contenu du certificat insuffisant pour statuer sur l’exécution de la condamnation, demander que le jugement ou ses parties essentielles soient accompagnés d’une traduction dans la langue officielle ou dans l’une des langues officielles de l’État d’exécution ou dans un ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Barbara Cassin (French - Director of Research, Centre National de la Recherce Scientifique, Paris) Abram De Swaan (Dutch - Professor of Sociology, University of Amsterdam) Rita Franceschini (Italian, Professor of Language Science and Linguistics, Rector of the Free University of Bozen - Bolzano) Branislav Hochel (Slovak - Professor of Translation Studies, Comenius University Bratislava) Hanna Komorowska (Polish - Professor of Applied Linguistics and Language Teaching, Warsaw University) Wolfgang Mackiewicz (German - Honorary Professor of English Philology, Freie Universität Berlin) Isabella Moore (British - Director of the National Centr ...[+++]

Barbara Cassin (France), directrice de recherches au Centre national de la recherche scientifique, à Paris ; Abram de Swaan (Pays-Bas), professeur de sociologie à l’Université d’Amsterdam ; Rita Franceschini (Italie), professeur des sciences du langage et de linguistique et rectrice de l’Université libre de Bozen, à Bolzano ; Branislav Hochel (Slovaquie), professeur de traduction à l’Université Comenius de Bratislava ; Hanna Komorowska (Pologne), professeur de linguistique appliquée et d’enseignement des langues à l’Université de ...[+++]


APEX takes a keen interest in the matter of official languages, particularly since this aspect closely affects executives' work throughout their careers in the public service. The association also recognizes that the bilingualism of public service executives is a crucial factor in the delivery of services to Canadians in both official languages as well as in the creation of a productive and harmonious workplace in which public servants are respected and valued, and also encouraged to improve their language skills throughout their care ...[+++]

L'APEX s'intéresse activement au dossier des langues officielles, particulièrement parce qu'il touche de près le travail des cadres tout au long de leur carrière, et aussi parce qu'elle reconnaît que le bilinguisme des cadres de la fonction publique est crucial à la prestation des services aux Canadiens et aux Canadiennes dans les deux langues officielles, de même qu'à la création d'un milieu de travail productif et harmonieux où les fonctionnaires sont respectés, valorisés et encouragés à parfaire leurs compétences linguistiques tout ...[+++]


2. The certificate must be translated into the official language or one of the official languages of the executing State.

2. Le certificat doit être traduit dans la langue ou l'une des langues officielles de l'État d'exécution.


Article 9(2) states that the certificate transmitted must be translated into the official language or one of the official languages of the executing State.

L'article 9, paragraphe 2, dispose que le certificat transmis doit être traduit dans la langue ou dans l'une des langues officielles de l'État d'exécution.


The Chair: We would now like to welcome to the roundtable Mr. Jacques Gauthier, Chair of the Advisory Committee on Official Languages of the Vancouver Organizing Committee for the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games; Ms. Francine Bolduc, Director, Workforce and Official Languages; Mr. Rhéal Roy, President, and Mr. Yves Trudel, Executive Director; Mr. Guy Matte, Executive Director, Canadian Foundation for Crosscultural Dialogue.

La présidente : Nous accueillons maintenant à la table ronde, du Comité d'organisation des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver, Jacques Gauthier, président du Comité consultatif sur les langues officielles; Francine Bolduc, directrice, Ressources humaines et langues officielles; de la Fédération des francophones de la Colombie-Britannique, M. Rhéal Roy, président, et M. Yves Trudel, directeur général; de la Fondation canadienne pour le dialogue des cultures, M. Guy Matte, directeur général.


In 1998, the government introduced a policy on the language requirements for executives in the public service. Under this policy, these executives must have a high level of bilingualism if they are to encourage their employees to use the language of their choice at work.

Le gouvernement a introduit, en 1998, une politique concernant les exigences linguistiques des cadres supérieurs de la fonction publique et selon laquelle ses gestionnaires doivent avoir un haut niveau de bilinguisme afin de pouvoir encourager leurs employés à utiliser la langue de leur choix dans le cadre de leur travail.


w