Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Application to extend the period of remand
Enlarge the time
Extend a period
Extend period of repayment
Extend repayment period
Extend repayment term
Extend the employment period
Extend the period
Extend the period of employment
Extend the period of time
Extend the time
Extend the time limits
Extend the time period
Extended benefits period
Extended safeguard period
Keep concentration for long periods
Keep focused for extended periods
Maintain concentration for long periods
Non-extendible further period
Preserve concentration for long periods
Regular safeguard period
Safeguard period

Traduction de «Extended safeguard period » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
extended safeguard period

délai de protection prolongé


extend the time [ extend the period of time | enlarge the time | extend the period | extend the time period | extend the time limits ]

proroger le délai [ proroger les délais | augmenter les délais | prolonger le délai | proroger tout délai ]


regular safeguard period | safeguard period

délai de protection ordinaire | délai de protection


extend repayment term [ extend repayment period | extend period of repayment ]

prolonger la période de remboursement


extend the employment period [ extend the period of employment ]

prolonger la période d'emploi




non-extendible further period

délai supplémentaire non reconductible


extended benefits period

période de prestations prolongées


application to extend the period of remand

demande de prolongation de la détention provisoire


keep focused for extended periods | preserve concentration for long periods | keep concentration for long periods | maintain concentration for long periods

rester concentré pendant de longues périodes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Notes that Regulation (EU) No 1308/2013, which provides for the establishment of POs, is backed by financial incentives under the second pillar of the CAP; points out that the legal framework extends the scope for collective bargaining (in some sectors) and delivery contracts (in all sectors) to POs, associations of POs (APOs) and inter-branch organisations, and also introduces temporary exemptions from certain competition rules in periods of severe market imbalance, subject to safeguards ...[+++]

note que le règlement (UE) no 1308/2013, qui prévoit la création d'organisations de producteurs, est complété par des incitations financières au titre du deuxième pilier de la PAC; souligne que le cadre juridique étend les possibilités de négociation collective (dans certains secteurs) et de contrats d'approvisionnement (dans tous les secteurs) aux OP, aux associations d'OP (AOP) et aux organisations intersectorielles, de même qu'il introduit, moyennant des garanties, des dérogations temporaires à certaines règles de concurrence en période de déséquilibre com ...[+++]


Do the principles of freedom of establishment, non-discrimination and safeguarding competition, respectively laid down in Articles 49, 56 and 106 TFEU, and the precept of reasonableness implicit therein, preclude national legislation under which the validity of concessions of economically significant publicly-owned maritime, lakeside and waterway assets is to be repeatedly extended through a succession of legislative acts, the duration of that validity being statutorily increased for at least 11 years, with the effect that the same co ...[+++]

Les principes de la liberté d’établissement, de non-discrimination et de protection de la concurrence visés aux articles 49, 56 et 106 TFUE, ainsi que le principe de raison compris dans ceux-ci, font-ils obstacle à une réglementation nationale qui, par l’effet d’interventions législatives successives, prévoit une prorogation répétée de la date d’échéance de concessions de biens du domaine maritime, lacustre et fluvial, importants sur le plan économique, dont la durée est augmentée d’au moins onze ans par une loi, de sorte que le même concessionnaire garde un droit exclusif d’exploitation économique du bien, malgré l’expiration de la duré ...[+++]


2. The initial period of duration of a safeguard measure may exceptionally be extended by up to two years provided it is determined that the safeguard measure continues to be necessary to prevent or remedy serious difficulties.

2. La durée initiale d’une mesure de sauvegarde peut être prorogée de deux ans maximum pour autant qu’il ait été déterminé que la mesure de sauvegarde continue d’être nécessaire pour prévenir ou réparer de graves difficultés.


3. The initial period of duration of a safeguard measure may exceptionally be extended by up to two years provided that the safeguard measure continues to be necessary to prevent or remedy serious injury to Union industry and to facilitate adjustment, and that there is evidence that the Union industry is adjusting.

3. La durée initiale d'une mesure de sauvegarde peut exceptionnellement être prorogée de deux ans au plus, à condition que la mesure de sauvegarde demeure nécessaire pour prévenir ou réparer le préjudice grave à l'industrie de l'Union et faciliter l'ajustement et qu'il existe des éléments attestant que l'ajustement de l'industrie de l'Union est en cours.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. The initial period of duration of a safeguard measure may exceptionally be extended by up to two years provided that the safeguard measure continues to be necessary to prevent or remedy serious injury to Union industry and that there is evidence that the Union industry is adjusting.

3. La durée initiale d'une mesure de sauvegarde peut exceptionnellement être prorogée de deux ans au plus, à condition qu'il soit établi que la mesure de sauvegarde demeure nécessaire pour prévenir ou réparer le préjudice grave à l'industrie de l'Union et qu'il existe des éléments attestant que l'ajustement de l'industrie de l'Union est en cours.


2. The initial period of duration of a safeguard measure may exceptionally be extended by up to two years provided it is determined that the safeguard measure continues to be necessary to prevent or remedy serious difficulties.

2. La durée initiale d’une mesure de sauvegarde peut être prorogée de deux ans maximum pour autant qu’il ait été déterminé que la mesure de sauvegarde continue d’être nécessaire pour prévenir ou réparer de graves difficultés.


It extends the period of validity of the regulation in order to facilitate company takeovers and mergers, which will safeguard bigger profits for capital.

Elle prolonge la période de validité du règlement afin de faciliter les reprises et les fusions d'entreprises, qui permettront d'assurer des profits plus importants pour les investisseurs.


The case against Krzysztof Lisek is that during a period extending from at least 31 December 2002 to 31 October 2006 in Gdańsk, while chairman of the board of the Polish Youth Card Association and, as such, responsible for managing the said Association’s material assets and for safeguarding its material interests, he breached the obligations incumbent upon him in that.

M. Krzysztof Lisek est accusé d'avoir, entre le 31 décembre 2002, au moins, et le 31 octobre 2006, à Gdańsk, alors qu'il était président de l'association polonaise des cartes jeunes et, à ce titre, chargé de la gestion des biens matériels de ladite association et de la préservation de ses intérêts matériels, enfreint les obligations qui lui incombaient à cet égard.


B. whereas, according to the International Atomic Energy Agency (IAEA), Iran failed in a number of instances over an extended period of time to meet its obligations under the NPT Safeguards Agreement with respect to the reporting of nuclear material, its processing and its use, as well as the declaration of facilities where such material had been processed and stored,

B. considérant que d'après l'Agence internationale de l'énergie atomique (AEIA), l'Iran n'a pas respecté, à différentes reprises étalées dans le temps, les obligations auxquelles il est soumis en vertu des dispositions du TNP en ce qui concerne l'information sur les matières fissiles, leur traitement et leur utilisation, ainsi que la déclaration des installations où ces matières sont traitées et entreposées;


The rapporteur appreciates very much the quality and the results of ESO activity in the period 1999-2000 and the effort the office is making in order to extend its high standards in nuclear safeguards to applicant countries.

Le rapporteur apprécie particulièrement la qualité et les résultats de l'OCSE en 1999 et 2000 ainsi que les efforts entrepris par l'Office pour étendre aux pays candidats ses normes élevées en matière de contrôles de sécurité.


w