Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cultural customs on food preparation
Cultural customs on food provision
Cultural customs on food supplies
Food preparation cultural customs

Traduction de «Food preparation cultural customs » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cultural customs on food supplies | food preparation cultural customs | cultural customs on food preparation | cultural customs on food provision

habitudes culturelles de préparation des repas | traditions alimentaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Serbia has a good level of preparation in areas such as company law, intellectual property, science and research, education and culture and customs.

La Serbie est bien préparée dans des domaines tels que le droit des sociétés, la propriété intellectuelle, la science et la recherche, l'éducation et la culture, et les douanes.


21. Ice cream mixes and ice milk mixes, being food preparations of goods of heading Nos. 04. 01 to 04.04 in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Customs Tariff, containing more than 10 per cent but less than 50 per cent on a dry weight basis of milk solids, that are classified under tariff item No. 1901. 90.31 in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Customs Tariff.

21. Mélanges de crème ou de lait glacés qui sont des préparations alimentaires de marchandises des positions 04.01 à 04.04 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes, contenant plus de 10 % et moins de 50 % de solides de lait en poids sec, qui sont classés dans le numéro tarifaire 1901.90.31 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes.


16.1 Food preparations of goods of heading Nos. 04. 01 to 04.04 in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Customs Tariff (other than ice cream mixes or ice milk mixes), containing 50 per cent or more on a dry weight basis of milk solids, not in retail packaging, that are classified under tariff item No. 1901. 90.53 in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Customs Tariff.

16.1 Préparations alimentaires de marchandises des positions 04.01 à 04.04 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes (autres que les mélanges de crème ou de lait glacés), contenant 50 % ou plus de solides de lait en poids sec, non emballées pour la vente au détail, qui sont classées dans le numéro tarifaire 1901.90.53 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes.


16. Food preparations of goods of heading Nos. 04. 01 to 04.04 in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Customs Tariff (other than ice cream mixes or ice milk mixes), containing more than 10 per cent but less than 50 per cent on a dry weight basis of milk solids, not in retail packaging, that are classified under tariff item No. 1901. 90.33 in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Customs Tariff.

16. Préparations alimentaires de marchandises des positions 04.01 à 04.04 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes (autres que les mélanges de crème ou de lait glacés), contenant plus de 10 % et moins de 50 % de solides de lait en poids sec, non emballées pour la vente au détail, qui sont classées dans le numéro tarifaire 1901.90.33 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21.1 Ice cream mixes and ice milk mixes, being food preparations of goods of heading Nos. 04. 01 to 04.04 in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Customs Tariff, containing 50 per cent or more on a dry weight basis of milk solids, that are classified under tariff item No. 1901. 90.51 in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Customs Tariff.

21.1 Mélanges de crème ou de lait glacés qui sont des préparations alimentaires de marchandises des positions 04.01 à 04.04 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes, contenant 50 % ou plus de solides de lait en poids sec, qui sont classés dans le numéro tarifaire 1901.90.51 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes.


35. Food preparations of goods of heading Nos. 04. 01 to 04.04 in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Customs Tariff (other than ice cream mixes or ice milk mixes), containing more than 10 per cent but less than 50 per cent on a dry weight basis of milk solids, not in retail packaging, that are classified under tariff item No. 1901. 90.34 in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Customs Tariff.

35. Préparations alimentaires de marchandises des positions 04.01 à 04.04 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes (autres que les mélanges de crème ou de lait glacés), contenant plus de 10 % et moins de 50 % de solides de lait en poids sec, non emballées pour la vente au détail, qui sont classées dans le numéro tarifaire 1901.90.34 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes.


3. Points to the need also to enhance the school curriculum with information about gastronomic culture (in particular at local level), food preparation, production, conservation and distribution processes, the social and cultural influence of foodstuffs, and consumer rights; urges the Member States to incorporate into their school curricula workshops on the development of the senses, in particular taste, which combine instruction on the nutritional benefits of foodstuffs with the provision of information on the regional and national ...[+++]

3. signale qu'il est nécessaire en outre d'enrichir les programmes scolaires avec des informations sur la culture gastronomique, notamment locale, sur le processus de préparation, de production, de conservation et de distribution des denrées alimentaires, sur leurs influences dans le domaine socioculturel et sur les droits du consommateur; prie instamment les États membres d'intégrer dans leurs programmes pédagogiques des ateliers axés sur le développement des sens, notamment du goût, combinant bienfaits nutritionnels des aliments et ...[+++]


3. Points to the need also to enhance the school curriculum with information about gastronomic culture (in particular at local level), food preparation, production, conservation and distribution processes, the social and cultural influence of foodstuffs, and consumer rights; urges the Member States to incorporate into their school curricula workshops on the development of the senses, in particular taste, which combine instruction on the nutritional benefits of foodstuffs with the provision of information on the regional and national ...[+++]

3. signale qu'il est nécessaire en outre d'enrichir les programmes scolaires avec des informations sur la culture gastronomique, notamment locale, sur le processus de préparation, de production, de conservation et de distribution des denrées alimentaires, sur leurs influences dans le domaine socioculturel et sur les droits du consommateur; prie instamment les États membres d'intégrer dans leurs programmes pédagogiques des ateliers axés sur le développement des sens, notamment du goût, combinant bienfaits nutritionnels des aliments et ...[+++]


Throughout the European Union, there are longstanding cultural traditions with regard to food and food preparation and I am keen to protect and encourage this and have sought to ensure this particular provision was included in this legislation.

Partout au sein de l'Union européenne, il existe de vieilles traditions culturelles ayant trait aux aliments et à la préparation des aliments que je suis soucieux de protéger et d'encourager, et j'ai cherché à garantir que cette disposition particulière soit incluse dans cette législation.


29. Recalls that the cultures, customs and traditions of the partner countries differ in nature and that they may form the basis of a dialogue whose terms are set out by the universal values recognized by the partners, in particular equality of rights and the primacy of individual freedoms over group rights; believes this to be a means of preparing for the complementarity rather than the clash of civilizations in tomorrow"s multi- ...[+++]

29. Rappelle en effet que les cultures, les coutumes, les traditions des pays intéressés par le partenariat sont différentes et, dans ce contexte, estime que le dialogue sur les valeurs est essentiel afin de préparer dans le cadre du monde multipolaire de demain la complémentarité des civilisations plutôt que leur choc, et la consolidation des droits fondamentaux; à cet égard souligne la nécessité de donner une nouvelle dimension à la coopération politique et culturelle;




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Food preparation cultural customs' ->

Date index: 2022-10-27
w